início » Sem Categoria » “Saudade” em inglês é “I miss you”?

“Saudade” em inglês é “I miss you”?

Equipe Editorial

Depende. Nem sempre há uma correspondência exata entre palavras de línguas diferentes, especialmente quando se trata de sentimentos ou conceitos culturais.

Se você sente saudade de alguém, o mais próximo é mesmo dizer: I miss you.

Se for saudade de casa, da família, dos amigos, do seu lugar, a expressão mais adequada seria: I’m homesick.

A equivalência entre línguas nem sempre é formal, mas sim de ideia. Às vezes não há uma tradução exata, mas há sempre um jeito de explicar o que se quer dizer.

Quer aprender inglês mais rápido?

Descubra a seleção dos melhores cursos de inglês online que realmente funcionam para brasileiros. Compare os métodos, preços e benefícios de cada um.

Ver os Cursos de Inglês Online

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.