Past Participle significa Particípio Passado. Caso não lembre das aulas de Português, vamos revisar: o particípio passado é uma forma verbal que indica uma ação relacionada ao passado e, no nosso idioma é reconhecido pelos sufixos -ado e -ido adicionados à maioria dos verbos.
O equivalente então, em Inglês, também é amplamente reconhecido por um sufixo, o -ed, mas muitos outros tipos de palavras em Inglês terminam em -ed, enquanto alguns past participles não terminam em -ed. E agora?
Neste guia, iremos investigar como o Past Participle é reconhecido e sua utilização como forma verbal e adjetivo em diversos Tempos no idioma.
→ De verbo para particípio
Verbos regulares
Estão separados entre regulares e irregulares os verbos de determinado idioma conjugados de acordo com as regras gerais ou à seu próprio modo, respectivamente. Portanto, as formais verbais mais fáceis de se memorizar são àquelas dos regulares, como nos exemplos à seguir:
TALK → TALKED → TALKED
LOVE → LOVED → LOVED
KICK → KICKED → KICKED
Você pode estar se perguntando por quê estou escrevendo duas vezes a forma verbal com o sufixo -ed, mas note: não são a mesma. Em Inglês, costumamos mencionar as três principais formas de um verbo (PRESENT → PAST → PARTICIPLE) quando refletindo sobre sua regularidade.
“I talk too much” (Eu falo demais)
“I love you” (Eu te amo)
“We kick the ball in this game” (Nós chutamos a bola neste jogo) → PRESENT
“I talked to him” (Eu falei com ele)
“I loved it” (Eu amei)
“We kicked the ball” (Nós chutamos a bola) → PAST
“It was talked about” (Eu fui “falado-sobre” / Falaram sobre mim)
“I am loved” (Eu sou amado)
“The sign was kicked and fell” (A placa foi chutada e caiu) → PARTICIPLE
Verbos irregulares
Ao introduzirmos verbos irregulares na mesma disposição, encontramos palavras amplamente divergentes, sem sufixos e com transformações do radical:
SEE – SAW – SEEN
BUY – BOUGHT – BOUGHT
SPEAK – SPOKE – SPOKEN
EAT – ATE – EATEN
Apesar de apresentar-nos uma maior dificuldade na hora de decorar, existem também algumas semelhanças gerais entre os verbos irregulares. Por exemplo, você reparou que SPOKEN e EATEN terminam de forma parecida, apesar de um deles possuir seu radical do presente e, o outro, seu radical do passado? Estas comparabilidades fazem parte do aprendizado e, pouco a pouco, notá-las tornará o processo de encontrar o past participle dos verbos irregulares uma tarefa mais fácil.
→ Tempos verbais “perfeitos”
O Past Participle está presente na formação de todos os tempos verbais “perfeitos”, sendo sempre o indicador da ação principal na frase. Observe os exemplos abaixo:
present perfect
I have seen beautiful places in this trip. (Eu vi…)
I have bought small gifts for my family during the trip. (Eu comprei…)
I have spoken on all of these issues. (Eu falei…)
I have eaten two pieces of cake already. (Eu comi…)
past perfect
I had seen a picture of it, but I didn’t remember its color. (Eu tinha visto…)
I had bought food earlier, but thank you for bringing more. (Eu tinha comprado…)
I had spoken out before, but the problem continued. (Eu tinha denunciado…)
I had eaten at home, so I didn’t eat there. (Eu tinha comido…)
future perfect
I will have seen all kinds of places before the end of this trip. (Eu terei visto…)
I will have bought food when I get home. (Eu terei comprado…)
I will have spoken on everything when I finish. (Eu terei falado…)
I will have eaten a lot by the end of this party. (Eu terei comido…)
→ A voz passiva
Nas frases da primeira parte do texto, onde observamos a formação do particípio a partir de verbos regulares, temos o past participle sendo usado como verbo principal na voz passiva. É o caso de “I am loved”.
Para utilizar a voz passiva, é necessário relacionar o verbo principal com o verbo to be, sendo o to be que indica o tempo verbal. Em “I am loved” temos o verbo to be no presente, mas a mesma ação poderia ser referente ao passado ou ao futuro:
“I was loved” (Eu fui amado) → “I will be loved” (Eu serei amado)
Existem situações em que é mais interessante colocar o receptor da ação no início da frase, pois este é o assunto. Se falamos de uma casa, por exemplo, dificilmente vamos mencionar quem exatamente a construiu, portanto usamos a voz passiva frequentemente para falar da construção da casa e seus detalhes. Nas frases abaixo, note como o mesmo past participle é usado na voz passiva com diferentes tempos verbais:
The house was built in 1995 (A casa foi construída em 1995)
The room was cleaned by a professional (O cômodo foi limpo por um profissional)
I am called by many different nicknames (Eu sou chamado por muitos apelidos diferentes)
I am built for this (Eu sou feito para isto)
A voz passiva não caracteriza um tempo verbal, mas sim uma forma de conjugação verbal composta pelo verbo principal no past participle e o to be, em diferentes tempos. Acima, tivemos o Simple Past e o Simple Present na voz passiva.
→ Particípio como adjetivo: Past Participle Adjectives
Assim como em Português, alguns verbos na sua versão do particípio passado acabam sendo usados literalmente como adjetivos, dando uma característica ao sujeito. É interessante pensar que o past participle não é o único tipo de particípio que existe, nem o único que se torna adjetivo em determinados casos, mas será apenas os past participle adjectives que veremos no presente artigo.
He’s a very behaved boy (Ele é um menino muito comportado)
The tired old lady went home (A cansada senhora de idade foi para casa)
A confused man has no focus (Um homem confuso não tem foco)
I celebrate with my loved ones (Eu celebro com meus entes queridos)
Para o estudante de inglês, é interessante refletir sobre todos estes casos de uso do past participle tanto com verbos regulares quanto irregulares. Uma boa maneira de exercitar a memória deste assunto é escolher alguns verbos do seu vocabulário pessoal e tentar criar frases com eles dentro dos tempos e formas verbais analisados neste artigo: Present Perfect, Past Perfect & Future Perfect tenses, passive voice in Simple tenses & past participle adjectives.
Saiba Mais:
Frases em Inglês Past Participle
Past Participle – Inglês Com Música
(Arantxa Pellicer Meira) é graduada em Cinema pela Universidade Federal de Santa Catarina e trabalhou como tradutora e professora de Inglês de 2017 a 2021