O que significa Keep Calm – Gíria em inglês – Com exemplos de uso

Keep calm significa fique calmo, mantenha a tranquilidade. Foi uma verdadeira febre que teve início por volta de 2002 e viralizou no mundo inteiro, sendo usada até hoje. Apareceu primeiro na internet, mas depois ganhou o mundo real e passou a habitas, camisetas, moletons, capas de caderno, mochilas, capas de celular, basicamente qualquer superfície onde a frase pudesse ser impressa.

Estourou primeiro em sua forma original keep cal and carry on (mantenha a calma e siga em frente). Mas depois a febre virou apenas o keep calm, e você acrescenta o que quiser depois. Quer ver alguns exemplos famosos?

Oportunidade: Quer aprender inglês rápido? Veja o ranking dos melhores cursos de inglês online – Clique Aqui

Keep calm and have a nice week (mantenha a calma e tenha uma boa semana);

Keep calm and study english (mantenha a calma e estude inglês);

Keep calm it’s my birthday (fique calmo é meu aniversário);

keep calm and never stop dreaming (mantenha a calma e nunca pare de sonhar);

keep calm and hakuna matata (fique calmo e não se preocupe – sim, esse é o significado da expressão);

keep calm and havana oh nana (ok, essa não tem exatamente uma tradução, mas dá para entender o significado, a não ser que você não goste de música).

Mas você sabe a história por trás da famosa frase keep calm and carry on? Não se sabe ao certo de quem é a autoria, mas foi utilizada em um cartaz que fez parte de uma campanha que seria usada caso a Alemanha invadisse o Reino Unido durante a Segunda Guerra Mundial. Só que essa invasão nunca ocorreu e os cartazes acabaram sendo destruídos.

Em 2001, o dono de uma livraria encontro por acaso um dos cartazes dentro de uma caixa de livros antigos e o pendurou em sua loja. O sucesso foi imediato e as pessoas queriam comprar réplicas do pôster.

Outro empresário, vendo o sucesso que os pôsteres estavam fazendo, montou uma loja virtual e passou a vender diversos produtos com a ilustração, com o fundo vermelho, letra branca e o desenho da coroa da rainha da Inglaterra.

A partir daí, como eu disse, a expressão se popularizou e as pessoas passaram a trocar a parte final da frase. Sucesso mundial garantido!


Não Fique de Fora:

E, se você está procurando algo definitivo, do básico a fluência, e nada que você já tentou deu certo. Veja se você já não viu essas opções que já ajudaram mais de 1300 pessoas a aprender inglês fluente. Clique no botão abaixo para ver:


redes sociais:

Recomendados para você:

    Mario Anaya
    Últimos posts por Mario Anaya (exibir todos)
    Se inscreva
    Me notifique

    Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

    0 Comentários
    Comentários em linha
    Exibir todos os comentários