Dor de cotovelo: como se diz em inglês?

Em inglês a expressão dor de cotovelo é: SOUR GRAPES.

Dor de cotovelo é uma expressão usada quando uma pessoa tem inveja da outra.

Ela é traduzida para o inglês literalmente como uvas azedas (“sour grapes”).

Frases com dor de cotovelo em inglês

“I don’t feel it’s such a good job – and it’s not just sour grapes because I wasn’t taken on.”

Eu não acho que é um trabalho muito vantajoso — e não é apenas dor de cotovelo por eu não ter sido contratado.

“Sour grapes destroy friendships.”

A dor de cotovelo destrói amizades.

Download Gratuito

Cronograma Autodidata Para Aprender Inglês Básico Em 34 Dias

Baixe agora clicando no botão abaixo
DOWNLOAD NOW

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Download Gratuito

Cronograma Autodidata Para Aprender Inglês Básico Em 34 Dias

Baixe agora clicando no botão abaixo
DOWNLOAD NOW
close-link
(Grátis) Baixe o E-book Inglês em 34 Dias - Cronograma Autodidata
Baixar Ebook
close-image