Os Phrasal Verbs, em português Verbos Frasais, são expressões idiomáticas, que possuem um sentido idiomático, isto é, são utilizados dependendo do contexto, local e cultura.

São empregados, na maioria das vezes, em situações informais e do cotidiano.

Os Phrasal Verbs também não correspondem ao significado original do verbo, por isso, a tradução literal para qualquer língua se torna extremamente difícil.

Esse grupo muito específico de verbos da língua inglesa tem como marca registrada sua composição, que sempre contém um verbo combinado com uma preposição e/ou um advérbio. 

A importância dos Phrasal Verbs

Os tipos de Phrasal Verbs

Qual a melhor forma de memorizar os Phrasal Verbs

Lista com os 200 Phrasal Verbs Essenciais

A importância dos Phrasal Verbs

Por se tratarem de um grupo de verbos tão utilizados pelos falantes da língua inglesa, essas expressões se tornam cruciais para a completa compreensão da língua inglesa. Os Phrasal Verbs também são extremamente importantes por carregarem um aspecto cultural dos países falantes da língua inglesa. Frequentemente, as expressões idiomáticas vêm de contextos históricos e culturais, que se estudados podem te oferecer um conhecimento essencial para o profundo aprendizado dentro de um idioma. Afinal, a língua é só uma pequena parte da cultura de qualquer região.

Os Phrasal Verbs exercem uma importante função no aprendizado da língua inglesa e para os entendermos de verdade, devemos entender os tipos de Phrasal Verbs que existem, e como são usados.

Os tipos de Phrasal Verbs

Os Phrasal Verbs são categorizados de acordo com a organização do seu objeto. Se a expressão não fizer sentido sem a adição de um objeto, ela será classificada como um Phrasal Verb Transitivo. Já se a expressão não precisar de um objeto para fazer sentido em um determinado contexto, ela será classificada como um Phrasal Verb Intransitivo. Perceba a diferença nos exemplos a seguir:

Intransitivo: The show must go on. (O show deve continuar.) – A frase não precisa de objeto para fazer sentido.

Transitivo: Please turn on the TV. (Por favor, ligue a TV.) – A frase precisa do objeto the TV para fazer sentido.

Além destas duas classificações citadas anteriormente, existem duas outras categorizações dentro dos Phrasal Verbs Transitivos. A expressão idiomática pode se classificar como separável, quando o objeto necessário na frase pode vir dentro do Phrasal Verb, isto é, entre o verbo e a preposição ou o advérbio. Porém, quando a coesão da frase é afetada quando isso ocorre, então o Phrasal Verb é classificado como inseparável. Perceba a diferença entre esses dois exemplos:

Transitivo Separável: I will call you back. (Te ligarei de volta.) – O objeto you está dentro do Phrasal Verb call back.

Transitivo Inseparável: Tomorrow I have to look after my little sister. (Amanhã eu tenho que cuidar da minha irmã caçula.) – A frase não faria sentido se o objeto fosse colocado dentro do Phrasal Verb.

Também temos uma categoria especial dentro da classificação dos Phrasal Verbs. Essa classificação, que diferentemente dos Transitivos ou Intransitivos, acontece quando o Phrasal Verb é constituído por um verbo, uma preposição e um advérbio.  Essas expressões raras são chamadas de Three-Word Phrasal Verbs.Veja um exemplo:

I am looking forward to my next trip. (Estou ansioso pela minha próxima viagem.) – Este Phrasal Verb é composto pelo verbo look + advérbio forward + preposição to.

Pelos Phrasal Verbs possuírem diferentes formações e uma grande importância no profundo entendimento do inglês, é extremamente significativo memorizá-los. Mas como fazer isso, de maneira eficiente, se suas traduções constantemente não farzem sentidos se traduzidos de forma literal?

Qual a melhor forma de memorizar os Phrasal Verbs? 

Existem diversas formas de memorização dos Phrasal Verbs, mas a principal maneira e a mais  eficiente é também a mais simples, os contextualizar, de forma que o sentido esteja claro e que o faça entender o verdadeiro significado das expressões, seja  através de exercícios de fixação, de atividades de conversação ou de outra forma que achar mais interessante. Memorizar Phrasal Verbs não é tentar decorá-los e fazer várias de listas de traduções, até porque seria praticamente impossível decorar todos os milhares de Phrasal Verbs existentes, e muitos deles nem os falantes nativos da língua sabem. 

Portanto, devemos apenas nos concentrar nos Phrasal Verbs mais utilizados pelos nativos. Conseguimos vê-los, escutá-los, traduzi-los, e mais importante, contextualizá-los em produções de língua inglesa, como filmes, revistas, seriados, reality shows, etc., por muitas vezes esses conteúdos possuírem uma circunstância mais informal.

Pensando em ajudá-lo em seus estudos a respeito deste grupo de verbos tão importante para a dominação do inglês, preparei uma lista dos Phrasal Verbs essenciais.

Os 200 phrasal verbs essenciais

1. add up to something

Significado: (add up to something) if separate amounts add up to a total amount, together they form that total

Uso: His business expenses add up to around £4,000 a year

Tradução:

X. somar

Significado:  somar

Uso: Suas despesas comerciais somam cerca de £ 4.000 por ano

2. ask around

Significado: ask many people the same question.

Frase: – I asked around but nobody has seen my wallet.

Tradução:

•perguntar por aí

 – perguntar a mesma pergunta a muitas pessoas.

– Perguntei por aí, mas ninguém viu a minha carteira.

3. ask “somebody” out

Significado: invite on a date

Frase: – Brian asked Judy out to dinner and a movie.

Tradução:

•convidar alguém para sair

– convidar alguém para um encontro – O Brian convidou a Judy para jantar e ir ao cinema.

4. back “something” up

Significado: Reverse –

Frase: You’ll have to back up your car so that i can get out.

Tradução:

•recuar algo – reverter –

Você vai ter que recuar o seu carro para que eu possa sair.

5. blow “something” up

Significado: add air

Frase: We have to blow 50 balloons up for the party

Tradução:

•encher algo – adicionar ar – temos de encher 50 balões para a festa.

6. blow up

Significado: explode –

Frase: The racing car blew up after it crashed into the fence

Tradução:

•explodir – estourar – o carro de corrida explodiu depois de ter colidido com a cerca.

7. break down

Significado: stop functioning (machine, vehicle) –

Our car broke down at the side of the highway in the snowstorm.

Tradução:

  • avariar – deixar de funcionar (máquina, veículo) – O nosso carro avariou-se na berma da rodovia durante a tempestade de neve.

8. break down *

Significado: get upset

Frase: The woman broke down when the police told her that her son had died

Tradução:

•surtar * – ficar chateado/a – A mulher surtou quando a polícia lhe disse que o seu filho tinha morrido

9. break in

– interrupt – The tv station broke in to report the news of the president’s death.

Tradução:

•interromper – parar – A emissão de TV foi interrompida para comunicar a notícia da morte do presidente.

10. break in

in – force entry to a building somebody – broke in last night and stole our stereo.

Tradução:

•invadir – entrada forçada no imóvel de alguém – Alguém nos invadiu a noite passada e roubou a nossa aparelhagem.

11. break into “something”

– enter forcibly – the fireman had to break into the room to rescue the children.

Tradução:

•arrombar algo – entrar à força – o bombeiro teve que arrombar a sala para salvar as crianças.

12. break out

– escape – The prisoners broke out of jail when the guards weren’t looking.

Tradução:

•fugir – escapar – Os prisioneiros fugiram da prisão quando os guardas não estavam olhando.

13. break out in “something”

– develop a skin condition – I broke out in a rash after our camping trip.

Tradução:

•ficar com algo – desenvolver um problema de pele – eu fiquei com urticária depois do nosso acampamento.

14. break “something” down

– divide into smaller parts – our teacher broke the final project down into three separate parts.

Tradução:

•dividir – decompor em partes menores – O nosso professor dividiu o projeto final em três partes separadas.

15. break “something” in

– wear sth a few times so that it doesn’t look/feel new – i need to break these shoes in before we run next week.

Tradução:

•amaciar algo – usar algo algumas vezes para não parecer/ter a sensação de que é novo – Eu preciso amaciar esses sapatos antes de irmos correr na próxima semana.

16.break up

– end a relationship – my girlfriend and i broke up before i moved to canada.

Tradução:

•terminar – acabar uma relação – A minha namorada e eu terminamos antes de eu me mudar para o Canadá.

17. break up *

– start laughing (informal) – the kids just broke up as soon as the clown started talking.

Tradução:

•desatar a rir * – começar a rir (informal) – As crianças desataram a rir assim que o palhaço começou falando.

18. bring “somebody” down

– make unhappy – This sad music is bringing me down.

Tradução:

•puxar alguém para baixo – tornar infeliz – Essa música triste está me puxando para baixo.

19. bring “somebody” up

– raise a child – My grandparents brought me up after my parents died.

Tradução:

•criar alguém – educar uma criança – Os meus avós criaram-me depois dos meus pais terem morrido.

20. bring “something” up

– start talking about a subject – My mother walks out of the room when my father brings up sports.

Tradução:

•trazer algo à baila – começar falando sobre um assunto – A minha mãe sai da sala quando o meu pai traz os esportes à baila.

21. bring “something” up *

– vomit – He drank so much that he brought his dinner up in the toilet.

Tradução:

•regurgitar algo * – vomitar – Ele bebeu tanto que regurgitou o jantar no banheiro.

22. call around

– phone many different places/people – We called around, but we weren’t able to find the car part we needed.

Tradução:

•fazer várias chamadas – telefonar para muitos lugares/pessoas diferentes – Nós fizemos várias chamadas, mas nós não conseguimos achar a peça do carro que precisamos.

23. call on “somebody” *

– visit sby – We called on you last night but you weren’t home.

Tradução:

•aparecer a alguém * – visitar alguém – Nós aparecemos na sua casa na noite passada, mas você não estava lá.

24. call “somebody” back

– return a phone call – I called the company back but the offices were closed for the weekend.

Tradução:

  • ligar a alguém de volta – retornar um telefonema – ligamos de volta para a empresa, mas os escritórios estavam fechados no fim de semana.

25. call “somebody” up

– phone – Give me your phone number and I will call you up when we are in town.

Tradução:

•ligar a alguém – telefonar a alguém – Me dê o seu número de telefone que eu irei ligar-lhe quando estivermos na cidade.

26. call “something” off

– cancel – Jason called the wedding off because he wasn’t in love with his fiancé.

Tradução:

•cancelar algo – anular – Jason cancelou o casamento porque ele não estava apaixonado pela sua noiva.

27. calm down

– relax after being angry – You are still mad. You need to calm down before you drive the car.

Tradução:

  • acalmar – relaxar depois de ficar zangado/a – Você ainda está bravo. Você precisa acalmar-se antes de dirigir o carro.

28. catch up

  • – get to the same point as sby else – You’ll have to run faster than that if you want to catch up with Marty.

Tradução:

  • alcançar – chegar ao mesmo ponto que outra pessoa – Você terá que correr mais rápido do que isso se você quiser alcançar o Marty.

29. check in

  • arrive and register at a hotel or airport – We will get the hotel keys when we check in.

Tradução:

  • check-in – chegar e registrar-se num hotel ou num aeroporto – Receberemos as chaves do hotel quando fizemos o check-in.

30. check out

– leave a hotel – You have to check out of the hotel before 11:00 AM.

Tradução:

•checkout – sair dum hotel – Você tem que fazer o checkout do hotel antes das 11:00.

31. check out “somebody/ something”

– look at (informal) – Check out the crazy hair on that guy!

Tradução:

  • conferir alguém/ algo – olhar para (informal) – Confira o cabelo louco daquele cara!

32. cheer “somebody” up

make happier I brought you some flowers to cheer you up.

Tradução:

  • •animar alguém fazer alguém mais feliz Eu trouxe algumas flores para animar você.

33. cheer up

•come happier She cheered up when she heard the good news.

Tradução:

•alegrarficar mais felizEla alegrou-se quando ouviu as boas notícias.

34. chip in help

If everyone chips in we can get the kitchen painted by noon.

Tradução:

•ajudar auxiliar – Se todos ajudarem podemos ter a cozinha pintada ao meio-dia.

35. clean sthg up

tidy, clean Please clean up your bedroom before you go outside.

Tradução:

•arrumar algo limpar, organizar Por favor, arrume o seu quarto antes de sair.

36. come across sthg

unexpectedly I came across these old photos when I was tidying the closet.

Tradução:

•deparar com algo inesperadamente – Eu deparei-me com essas fotos antigas quando estava arrumando o armário.

37. come apart

separate – The top and bottom come apart if you pull hard enough.

Tradução:

•separar desunir – A parte superior e inferior separam-se se você puxar com força suficiente.

38. come down with “something”

become sick My nephew came down with chicken pox this weekend.

Tradução:

•apanhar algo adoecer – O meu sobrinho ficou com catapora nesse fim de semana.

39. come forward

volunteer for a task or to give evidence The woman came forward with her husband’s finger prints.

Tradução:

•apresentar voluntariar-se para uma tarefa ou dar provas – A mulher veio apresentou as impressões digitais do marido.

40.come from 

some place originate in The art of origami comes from Asia

Tradução:

•vir de algum lugar – ser originário de – A arte do origami vem da Ásia.

41. count on sby/ sthg

rely on – I am counting on you to make dinner while I am out.

Tradução:

•contar com alguém/ algo depender – Eu estou contando com você para fazer o jantar enquanto eu estiver fora.

42. cross sthg out

draw a line through – Please cross out your old address and write your new one.

Tradução:

•riscar traçar uma linha através de algo – Por favor, risque o seu endereço antigo e escreva o seu novo.

43. cut in

interrupt – Your father cut in while I was dancing with your uncle.

Tradução:

•interromper meter-se no meio de – Seu pai interrompeu-me enquanto eu estava dançando com o seu tio.

44. cut in *

pull in too closely in front of another vehicle – The bus driver got angry when that car cut in.

Tradução:

•meter-se à frente *pôr-se demasiado perto na frente de outro veículo – O motorista do ônibus ficou irritado quando o carro se meteu à frente.

45. cut “something” down

make sthg fall to the ground – We had to cut the old tree in our yard down after the storm.

Tradução:

•derrubar algo – fazer algo cair no chão – Nós tivemos que derrubar a velha árvore no nosso quintal depois da tempestade.

46. cut “something” off

remove with sthg sharp – The doctors cut off his leg because it was severely injured.

Tradução:

•cortar algo remover com algo afiado. Os médicos cortaram-lhe a perna porque estava gravemente ferida.

47. cut “something” out

remove part of sthg (usually with scissors and paper) – I cut this ad out of the newspaper.

Tradução:

•cortar algo remover parte de algo (geralmente com tesoura a um papel) – Eu cortei este anúncio do jornal.

48. do away with “something”

discard It’s time to do away with all of these old tax records.

Tradução:

•jogar algo fora descartar – Está na hora de jogar fora todos esses registros fiscais antigos.

49. do “somebody/ something” over

beat up, ransack (BrE, informal) – He’s lucky to be alive. His shop was done over by a street gang.

Tradução:

•acabar com alguém/ algo espancar, roubar (inglês britânico, informal) – Ele tem sorte em estar vivo. Uma gangue de rua acabou com a sua loja.

50. do “something” over

do again (AmE) – My teacher wants me to do my essay over because she doesn’t like my topic.

Tradução:

•fazer algo novamente repetir (inglês americano) – A minha professora quer que eu faça a minha redação novamente porque ela não gosta do meu tópico.

51. do “something” up

fasten, close Do your coat up before you go outside. It’s snowing!

Tradução:

• fechar algo apertar – Feche o seu casaco antes de sair. Está nevando!

52. dress up

wear nice clothing It’s a fancy restaurant so we have to dress up.

Tradução:

•arrumar vestir roupas bonitas – É um restaurante chique, portanto temos que nos arrumar.

53. drop back

move back in a position/group Andrea dropped back to third place when she fell off her bike.

Tradução:

•voltar recuar de volta a uma posição/grupo – Andrea voltou para o terceiro lugar quando caiu da bicicleta.

54. drop in/ by/ over

come without an appointment I might drop in/by/over for tea sometime this week.

Tradução:

•aparecer visitar alguém sem avisar – Eu posso aparecer para tomar chá esta semana.

55. drop out

quit a class, school etc – I dropped out of Science because it was too difficult.

Tradução:

•desistir desistir de uma disciplina, da escola etc. – Eu desisti de ciências porque era demasiado difícil.

56. drop “somebody/ something” off

take sby/ sthg somewhere and leave them/it there I have to drop my sister off at work before I come over.

Tradução:

•deixar alguém/ algo num determinado sítio levar alguém/ algo a algum lugar e deixá-lo lá – Eu tenho que deixar a minha irmã no trabalho antes de vir.

57. eat out

eat at a restaurant – 

  • I don’t feel like cooking tonight. Let’s eat out.

Tradução:

•comer fora – ir comer a um restaurante – Eu não tenho vontade de cozinhar esta noite. Vamos comer fora.

58. end up eventually reach/do/decide

We ended up watching a movie instead of going to the theatre.

Tradução:

•acabar eventualmente chegar/fazer/decidir –

Acabamos assistindo um filme em vez de ir ao teatro.

59. fall apart

break into pieces – My new dress fell apart in the washing machine.

Tradução:

•desfazer despedaçar-se em pedaços – O meu vestido novo desfez-se na máquina de lavar roupa.

60. fall down

fall to the ground – The picture that you hung up last night fell down this morning.

Tradução:

•cair tombar no chão – A foto que você pendurou ontem à noite caiu esta manhã.

61. fall out 

separate from an interior The money must have fallen out of my pocket.

Tradução:

X•cair sair do interior de algo – O dinheiro deve ter caído do meu bolso.

62. fall out *

(of hair, teeth) become loose and unattached – His hair started to fall out when he was only 35.

Tradução:

•cair * (cabelo, dentes) soltarem-se e desprenderem-se

O seu cabelo começou caindo quando tinha apenas 35 anos.

63. figure sthg out

understand, find the answer

Tradução:

•descobrir algo compreender, achar a resposta compreender, achar a resposta

64. fill “something” in

to write information in blanks, as on a form (BrE) – Please fill in the form with your name, address, and phone number.

Tradução:

•preencher algo – escrever informações em espaços em branco, como num formulário (inglês britânico) – Por favor, preencha o formulário com o seu nome, morada e número de telefone.

65. fill “something” out

to write information in blanks, as on a form (AmE) – The form must be filled out in capital letters.

Tradução:

•preencher algo – escrever informações em espaços em branco, como num formulário (inglês americano) – O formulário deve ser preenchido em letras maiúsculas.

66. fill “something” up

fill to the top I always fill the water jug up when it is empty.

Tradução:

•encher algo encher algo até cima – Eu encho sempre o jarro de água quando ele está vazio.

67. find out

discover – We don’t know where he lives. How can we find out?

Tradução:

•descobrir achar/descortinar/perceber – Nós não sabemos onde ele mora. Como podemos descobrir?

68. get along/on

like each other – I was surprised how well my new girlfriend and my sister got along/on.

Tradução:

•dar bem gostarem um/a do/a outro/a – Fiquei surpreso com quão bem a minha nova namorada e a minha irmã se estão dando.

69. get around

have mobility – My grandfather can get around fine in his new wheelchair.

Tradução:

•andar ter mobilidade – O meu avô consegue andar bem na sua nova cadeira de rodas.

70. get away

go on a vacation – We worked so hard this year that we had to get away for a week.

Tradução:

•ausentar ir de férias – Nós trabalhamos tanto neste ano que tivemos que nos ausentar durante uma semana.

71. get away with “something”

do without being noticed or punished – Jason always gets away with cheating in his maths tests.

Tradução:

•safar de algo fazer algo sem ninguém notar ou ser punido/a – O Jason safa-se sempre fazendo batota nos testes de matemática.

72. get back

return – We got back from our vacation last week.

Tradução:

•regressar voltar novamente – Nós regressamos das nossas férias na semana passada.

73. get back at “somebody”

retaliate, take revenge – My sister got back at me for stealing her shoes. She stole my favourite hat

Tradução:

•vingar de alguém retaliar, acertar contas – A minha irmã vingou-se de mim por eu roubar seus sapatos. Ela roubou o meu chapéu favorito.

74. get back into “something”

become interested in sthg again – I finally got back into my novel and finished it.

Tradução:

•voltar para algo voltar a ter interesse em algo novamente – Eu finalmente voltei para o meu romance e terminei-o.

75. •get on “something”

step onto a vehicle – We’re going to freeze out here if you don’t let us get on the bus

Tradução:

•entrar em algo entrar num veículo – Nós vamos congelar aqui se você não nos deixar entrar no ônibus.

76. get over “something”

recover from an illness, loss, difficulty – I just got over the flu and now my sister has it.

Tradução:

•recuperar algo melhorar de uma doença, perda, dificuldade – Acabei de recuperar duma gripe e agora minha irmã está com gripe.

77. get over “something” *

overcome a problem – The company will have to close if it can’t get over the new regulations.

Tradução:

•ultrapassar algo *solucionar um problema – A empresa terá que fechar se não conseguir ultrapassar os novos regulamentos.

78. get round to “something”

finally find time to do (AmE: get around to sthg) I don’t know when I am going to get round to writing the thank you cards.

Tradução:

•ter tempo para algo finalmente encontrar tempo para fazer algo – Não sei quando vou ter tempo para começar a escrever os cartões de agradecimento.

79. •get sthg across/ over

communicate, make understandable – I tried to get my point across/over to the judge but she wouldn’t listen.

Tradução:

•transmitir algo comunicar algo, tornar algo compreensível – Tentei transmitir o meu ponto de vista à juíza, mas ela não quis ouvir.

80. •get “something” back

receive sthg you had before Adam finally got her – Science notes back from my room-mate.

Tradução:

•obter algo de volta – voltar a receber algo você tinha antes – O Adam finalmente obteve os seus apontamentos de ciências de volta do meu companheiro de quarto.

81. •get together

meet (usually for social reasons) Let’s get together for a BBQ this weekend.

Tradução:

•reunir encontrar (geralmente por razões sociais) – Vamo-nos reunir para fazer um churrasco neste fim de semana.

82. •get up

get out of bed – I got up early today to study for my exam.

Tradução:

•levantar sair da cama – Eu levantei-me cedo hoje para estudar para o meu exame.

83. •get up *

stand – You should get up and give the elderly man your seat.

Tradução:

•Levantar *ficar de pé – Você devia levantar-se e dar o seu lugar ao idoso

84. •give in

reluctantly stop fighting or arguing – My boyfriend didn’t want to go to the ballet, but he finally gave in.

Tradução:

•ceder parar de lutar ou de discutir relutantemente – O meu namorado não queria ir ao balé, mas ele finalmente cedeu.

85. •give “somebody” away

reveal hidden information about sby His wife gave him away to the police.

Tradução:

•denunciar revelar informações ocultas sobre alguém – Sua esposa delatou-o à polícia.

86. •give “somebody” away

*take the bride to the altar – My father gave me away at my wedding.

Tradução:

•entregar alguém * levar a noiva ao altar – O meu pai entregou-me ao altar no meu casamento.

87. •give “something” away

ruin a secret – My little sister gave the surprise party away by accident.

Tradução:

•revelar algo arruinar um segredo – A minha irmãzinha revelou a festa surpresa por acidente.

88. •give “something” away *

give sthg to sby for free – The library was giving away old books on Friday.

Tradução:

•oferecer algo *dar algo a alguém de graça – A biblioteca estava oferecendo livros antigos na sexta.

89. •give “something” back

return a borrowed item – I have to give these skates back to Franz before his hockey game.

Tradução:

•devolver algo voltar a dar um item emprestado – Eu tenho que devolver esses patins ao Franz antes do seu jogo de hóquei.

90. •give “something” out

give to many people (usually at no cost) – They were giving out free perfume samples at the department store.

Tradução:

•distribuir algo dar algo a muitas pessoas (geralmente de graça) –

Eles estavam distribuindo amostras grátis de perfume no centro comercial.

91. •give “something” up

quit a habit – I am giving up smoking as of January 1st.

Tradução:

•deixar algo largar um vício – Estou deixando de fumar a partir do dia 1 de janeiro.

92. •give up

stop trying – My maths homework was too difficult so I gave up.

Tradução:

•desistir parar de tentar – O meu dever de casa de matemática era muito difícil, então desisti.

93. •go after “somebody”

follow sby – My brother tried to go after the thief in his car.

Tradução:

•ir atrás de alguém seguir alguém – Meu irmão tentou ir atrás do ladrão no seu carro.

94. •go after “something”

try to achieve sthg – I went after my dream and now I am a published writer.

Tradução:

•ir atrás de algo tentar alcançar algo – Eu fui atrás do meu sonho e agora sou um escritor com livros publicados.

95. •go against “somebody”

compete, oppose – We are going against the best soccer team in the city tonight.

Tradução:

•competir contra alguém disputar, lutar – Estamos competindo contra o melhor time de futebol da cidade hoje à noite.

96. •go ahead

start, proceed – Please go ahead and eat before the food gets cold.

Tradução:

•ir em frente – começar, prosseguir – Por favor, vá em frente e coma antes que a comida fique fria.

97. •go back

return to a place I have to go back home and get my lunch.

Tradução:

•voltar regressar a um lugar – Eu tenho que voltar para casa e pegar o meu lanche.

98. •go out

leave home to go on a social event – We’re going out for dinner tonight.

Tradução:

•sair – sair de casa para ir a um evento social – Nós vamos sair para jantar hoje à noite.

99. •go out with “somebody”

date – Jesse has been going out with Luke since they met last winter.

Tradução:

• sair com alguém – ter um encontro – Jesse tem saído com Luke desde que se conheceram no inverno passado.

100. •go over

visit sby nearby I haven’t seen Tina for a long time. – I think I’ll go over for an hour or two.

Tradução:

•passar visitar alguém nas proximidades – Eu não vejo a Tina há muito tempo. Eu acho que vou passar por lá durante uma hora ou duas.

Phrasal Verbs Essenciais 101 – 200

101. •go over “something”

review – Please go over your answers before you submit your test.

Tradução:

•revisar algo rever -Por favor, revise as suas respostas antes de enviar o seu teste.

102. •go without “something”

suffer lack or deprivation – When I was young, we went without winter boots.

Tradução:

•ficar sem algo sofrer sem algo ou ser privado de algo – Quando eu era jovem, ficamos sem botas de inverno.

103. •grow apart

stop being friends over time – My best friend and I grew apart after she changed schools.

Tradução:

•afastar de alguém deixar de ser amigo de alguém ao longo do tempo – A minha melhor amiga e eu afastamo-nos depois de ela mudar de escola.

104. •grow back

grow back – My roses grew back this summer

Tradução:

•crescer de novo – voltar a crescer – As minhas rosas voltaram a crescer este Verão.

105. •grow into “something”

grow big enough to fit – This bike is too big for him now, but he should grow into it by next year.

Tradução:

•crescer para caber em algo crescer o suficiente para que algo lhe sirva – Esta moto é grande demais para ele agora, mas ele deve crescer até poder andar nela para o próximo ano.

106. •grow out of “something”

get too big for – Elizabeth needs a new pair of shoes because she has grown out of her old ones.

Tradução:

•algo ficar demasiado pequeno ser demasiado grande para algo – A Elizabeth precisa de um novo par de sapatos, porque os seus antigos ficam-lhe demasiado pequenos.

107. •grow up

become an adult – When Jack grows up he wants to be a fireman.

Tradução:

  • crescer tornar-se um adulto  – Quando o Jack crescer, ele quer ser bombeiro.

108. •hand “something” down

  • give sthg used to sby else      –      I handed my old comic books down to my little cousin.

Tradução:

  • dar algo a alguém           dar algo usado a outra pessoa –  Eu dei os meus velhos quadrinhos à minha priminha.

109. •hand “something” in

  • submit I have to hand in my essay by Friday.

Tradução:

•entregar enviar – Eu tenho que entregar o meu trabalho até sexta.

110. •hand “something” out

to distribute to a group of people – We will hand out the invitations at the door.

Tradução:

  • distribuir algo    distribuir algo a um grupo de pessoas  –  Vamos distribuir os convites à porta.

111. •hand “something” over

give (usually unwillingly) The police asked the man to hand over his wallet and his weapons.

Tradução:

•entregar algodar (geralmente contra a vontade) – A polícia pediu ao homem para entregar a sua carteira e as suas armas.

112. •hang in

stay positive (informal) Hang in there. – I’m sure you’ll find a job very soon.

Tradução:

  • aguentar             manter-se positivo (informal)  –   Aguente. Tenho a certeza que você encontrará um emprego muito em breve.

113. •hang on

wait a short time (informal) Hang on while I grab my coat and shoes!

Tradução:

•aguardar esperar um pouco (informal) – Aguarde enquanto eu pego o meu casaco e calço os meus sapatos!

114. hang out

  • spend time relaxing (informal) – Instead of going to the party we are just going to hang out at my place.

Tradução:

•curtir passar tempo – relaxando (informal) – Em vez de irmos à festa, vamos simplesmente ficar a curtir na minha casa

115. •hang up

end a phone call – He didn’t say goodbye before he hung up.

Tradução:

  • desligar – terminar uma chamada – Ele não se despediu antes de desligar.

116. •hold on

wait a short time – Please hold on while I transfer you to the Sales Department.

Tradução:

•esperar aguardar um pouco -Por favor, espere enquanto eu transfiro você para o Departamento de Vendas.

117. •hold onto “somebody/something”

hold firmly using your hands or arms – Hold onto your hat because it’s very windy outside.

Tradução:

•agarrar alguém/ algo segurar firmemente usando as suas mãos ou braços. Agarre o seu chapéu porque está muito vento lá fora.

118. •hold “somebody/ something” back

prevent from doing/going I had to hold my dog back because there was a cat in the park.

Tradução:

•segurar alguém/ algo impedir de fazer/irEu tive que segurar o meu cachorro porque havia um gato no parque

119.•hold “somebody/ something” up

rob A man in a black mask held the bank up this morning

Tradução:

•assaltar alguém/ algo roubar – Um homem de máscara negra assaltou o banco esta manhã.

120. •hold “something” back

hide an emotion – Jamie held back his tears at his grandfather’s funeral.

Tradução:

  • conter algo – esconder uma emoção – O Jamie conteve as lágrimas no funeral do seu avô.

121. •keep on doing “something”

  • continue doing – Keep on stirring until the liquid comes to a boil.

Tradução:

  • continuar fazendo algo                 continuar fazendo          – Continue mexendo até o líquido ferver.

122. •keep “somebody/ something” out

stop from entering – Try to keep the wet dog out of the living room.

Tradução:

  • manter alguém/algo afastado   impedir de entrar            
  • Tente manter o cachorro molhado afastado da sala de estar.

123. •keep “something” from sby

not tell – We kept our relationship from our parents for two years.

Tradução:

•esconder algo de alguém não contar -Escondemos a nossa relação dos nossos pais durante dois anos.

124. •keep “something” up

continue at the same rate If you keep those results up you will get into a great college.

Tradução:

•manter algo continuar ao mesmo ritmo – Se você mantiver esses resultados, você entrará numa grande faculdade.

125. •let “somebody” down

fail to support or help, disappoint I need you to be on time. – Don’t let me down this time.

Tradução:

•decepcionar alguém não apoiar ou ajudar, desapontar. – Eu preciso que você chegue a horas. Não me decepcione dessa vez.

126. •let “somebody” in

allow to enter – Can you let the cat in before you go to school?

Tradução:

•deixar alguém entrar permitir a entrada – Você pode deixar o gato entrar antes de ir para a escola?

127. •log in (or on) sign in (to a website, database etc)

I can’t log in to Facebook because I’ve forgotten my password.

Tradução:

•logar (ou em)entrar (num site, banco de dados, etc ) – Não consigo logar-me no Facebook porque esqueci a minha senha

128. •log out (or off)

  • sign out (of a website, database etc)   –  If you don’t log off somebody could get into your account.

Tradução:

•terminar uma sessãosair (de um site, banco de dados, etc )

Se você não terminar a sua sessão, alguém poderá entrar na sua conta.

129. •look after “somebody/ something”

take care of – I have to look after my sick grandmother.

Tradução:

  • cuidar de alguém/ algo                 tratar – Eu tenho que cuidar da minha avó doente.

130. •look down on “somebody”

think less of, consider inferior Ever since we stole that chocolate bar your dad has looked down on me.

Tradução:

•menosprezar alguém ter menos consideração por alguém, considerar alguém inferior – Desde que roubamos aquela barra de chocolate, que o seu pai me menospreza.

131.•look for “somebody/ something”

try to find I’m looking for a red dress for the wedding.

Tradução:

  • procurar alguém/ algo   tentar encontrar
  • Estou procurando um vestido vermelho para o casamento.

132. •look forward to “something”

be excited about the future – I’m looking forward to the Christmas break.

Tradução:

•ansiar por algo ficar animado com o futuro – Anseio pelo feriado de Natal.

133. •look into “something”

  • investigate         We are going to look into the price of snowboards today.

Tradução:

checar algo examinar –           Vamos checar o preço dos snowboards hoje

134. •look out

be careful, vigilant, and take notice Look out! That car’s going to hit you!

Tradução:

•ter cuidado ser cuidadoso, vigilante e reparar  – Tenha cuidado! Esse carro vai bater em você!

135. •look out for “somebody/ something”

be especially vigilant for – Don’t forget to look out for snakes on the hiking trail.

Tradução:

  • ter cuidado com alguém/ algo   estar-se especialmente atento em relação  –  Não se esqueça de ter cuidado com as cobras no trilho.

136. •look “something” over

check, examine – Can you look over my essay for spelling mistakes?

Tradução:

  • examinar            verificar, analisar           –  Você pode examinar o meu trabalho para ver se tem erros ortográficos?

137. •look “something” up

  • search and find information in a reference book or database  –  We can look her phone number up on the Internet.

Tradução:

  • procurar algo     pesquisar e achar informações num livro de referência ou banco de dados    
  • Podemos procurar o seu número de telefone na Internet.

138. •look up to “somebody”

have a lot of respect for – My little sister has always looked up to me.

Tradução:

•admirar alguém ter muito respeito por – Minha irmãzinha sempre me admirou.

139. •make sby up

apply cosmetics to – My sisters made me up for my graduation party.

Tradução:

  • maquiar alguém              aplicar cosméticos em  –
  • Minhas irmãs maquiaram-me para a festa de formatura.

140. make sthg up

invent, lie about sthg Josie made up a story about why we were late.

Tradução:

•inventar mentir sobre algo Josie inventou uma história sobre porque nos atrasamos.

141. •make up

forgive each other – We were angry last night, but we made up at breakfast.

Tradução:

•fazer as pazes perdoar um ao outro – Ficamos zangados ontem à noite, mas fizemos as pazes no café da manhã.

142. •mix “something” up

  • confuse two or more things  – I mixed up the twins’ names again!

Tradução:

  • confundir algo   baralhar duas ou mais coisas   –  Eu confundi os nomes dos gêmeos novamente!

143.•not care for “somebody/ something”

not like (formal) – I don’t care for his behaviour.

Tradução:

  • não ligar a alguém/ algo               não querer saber (formal)          
  • Eu não ligo ao seu comportamento.

144. •pass away

die – His uncle passed away last night after a long illness.

Tradução:

•falecer morrer – Seu tio faleceu na noite passada após uma longa doença.

145. •pass out

faint – It was so hot in the church that an elderly lady passed out

Tradução:

•desmaiar apagar – Estava tão quente na igreja que uma senhora idosa desmaiou.

146. •pass “something” out

give the same thing to many people – The professor passed the textbooks out before class

Tradução:

•distribuir a mesma coisa a muitas pessoas – O professor distribuir os livros antes da aula.

147. •pass “something” up

decline (usually sthg good) I passed up the job because I am afraid of change.

Tradução:

•recuar algo – declinar (geralmente algo bom) –  Eu recusei o trabalho porque tenho medo de mudanças.

148. •pay for “something”

be punished for doing sthg bad – That bully will pay for being mean to my little brother.

Tradução:

•pagar por algo ser punido por fazer algo ruim – Esse rufia vai pagar por ser malvado com o meu irmãozinho.

149. •pay “somebody” back

return owed money – Thanks for buying my ticket. I’ll pay you back on Friday.

Tradução:

•pagar a alguém de volta devolver o dinheiro que se deve – Obrigado por comprar o meu ingresso. Eu irei pagá-lo de volta na sexta.

150. •pick “something” out

choose – I picked out three sweaters for you to try on.

Tradução:

escolher algo selecionar – Eu escolhi três blusas para você experimentar

151. •point “somebody/ something” out

indicate with your finger – I’ll point my boyfriend out when he runs by.

Tradução:

  • apontar a alguém/ algo                indicar com o dedo – Vou apontar para o meu namorado quando ele passar.

152. •put “somebody” down

insult, make sby feel stupid – The students put the substitute teacher down because his pants were too short.

Tradução:

  • humilhar alguém             insultar, fazer alguém sentir-se estúpido  
  • Os alunos humilharam o professor substituto porque as calças dele eram muito curtas.

153. •put “something” down

  • put what you are holding on a surface or floor – You can put the groceries down on the kitchen counter.

Tradução:

•pousar algo colocar algo que se está segurando numa superfície ou no chão – Você pode pousar as compras no balcão da cozinha.

154. •put “something” off

  • postpone – We are putting off our trip until January because of the hurricane.

Tradução:

•adiar algo protelar -Estamos adiando a nossa viagem até janeiro por causa do furacão.

155. •put “something” on

put clothing/ accessories on your body

 Don’t forget to put on your new earrings for the party.

Tradução:

•colocar algo – vestir roupas/ pôr acessórios no corpo – Não se esqueça de colocar os seus novos brincos para a festa.

156. •put “something” out

  • extinguish          The neighbours put the fire out before the firemen arrived.

Tradução:

  • apagar algo        extinguir      
  •    Os vizinhos apagaram o fogo antes dos bombeiros chegarem.

157. •put “something” together

  • assemble      –      I have to put the crib together before the baby arrives.

Tradução:

•montar algo – juntar as peças de algo – Eu tenho de montar o berço antes que o bebê chegue.

158. put up with “somebody/ something”

tolerate I don’t think – I can put up with three small children in the car.

Tradução:

  • aturar alguém/ algo        tolerar  – Eu acho que não consigo aturar três crianças pequenas no carro.

​.

159. run away

  • leave unexpectedly, escape – The child ran away from home and has been missing for three days.

Tradução:

•fugir sair inesperadamente, escapar – A criança fugiu de casa e está desaparecida há três dias.

160. •run into “somebody/ something”

  • meet unexpectedly – I ran into an old school-friend at the street.

Tradução:

•encontrar alguém/ algo achar inesperadamente – Eu encontrei um velho amigo de escola na rua..

161. run out

  • have none left – We ran out of shampoo so I had to wash my hair with soap.

Tradução:

•ficar sem não sobrar mais nenhum/a – Ficamos sem xampu, então tive que lavar o meu cabelo com sabão.

162. run over “somebody/ something”

  • drive a vehicle over a person or thing I accidentally ran over your bicycle in the driveway.

Tradução:

ir contra alguém/ algo                   dirigir um veículo contra uma pessoa ou coisa –

Eu fui acidentalmente contra a sua bicicleta na garagem.

163.•run over/ through “something”

  • rehearse, review – Let’s run over/through these lines one more time before the show.

Tradução:

•ensaiar algo rever Vamos ensaiar essas linhas mais uma vez antes do espetáculo

164. send “something” back

  • return (usually by mail)                My letter got sent back to me because I used the wrong stamp.

Tradução:

  • devolver algo    enviar de volta (geralmente pelo correio)            
  • A minha carta foi-me devolvida porque eu usei o selo errado.

165. •set “somebody” up

  • trick, trap            The police set up the car thief by using a hidden camera.

Tradução:

  • apanhar alguém              enganar, prender      –      A polícia apanhou o ladrão de carros usando uma câmera escondida.

166.•set “something” up

  • arrange, organize – Our boss set a meeting up with the president of the company.

Tradução:

  • marcar algo        organizar, preparar  * O nosso chefe marcou uma reunião com o presidente da empresa.

167. •shop around

            compare prices      –   I want to shop around a little before I decide on these boots.

Tradução:

•ver mais coisas comparar preços – Eu quero ver mais coisas para decidir se compro essas botas.

168. •show off

  • act extra special for people watching (usually boastfully) – He always shows off on his skateboard

Tradução:

•exibir agir de forma diferente do normal para as pessoas assistindo (geralmente com orgulho) – Ele exibe-se sempre no seu skate

169. •sleep over

  • stay somewhere for the night (informal) – You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive home.

Tradução:

  • passar a noite   ficar nalgum lugar durante a noite (informal)    
  • Você deveria passar essa noite aqui se o tempo estiver demasiado ruim para você dirigir para casa.

170. •sort “something” out

  • organize, resolve a problem – We need to sort the bills out before the first of the month.

Tradução:

•tratar de algo organizar, resolver um problema Precisamos tratar das contas antes do primeiro dia do mês.

171.•stick to “something”

  • continue doing sthg, limit yourself to one particular thing – You will lose weight if you stick to the diet.

Tradução:

•seguir algo continuar fazendo algo , limitar-se a uma coisa em particular – Você vai perder peso se você seguir a dieta.

172.•switch sthg off

  • stop the energy flow, turn off The light’s too bright. Could you switch it off.

Tradução:

•desligar algo parar o fluxo de energia – A luz é demasiado brilhante. Você poderia desligá- la.

173.•switch “something” on

  • start the energy flow, turn on – We heard the news as soon as we switched on the car radio.

Tradução:

•ligar algo – iniciar o fluxo de energia – Ouvimos as notícias assim que ligamos o rádio do carro.

174. ••take after “somebody”

  • resemble a family member resemble a family member

Tradução:

•sair a alguém assemelhar-se a um familiar assemelhar-se a um familiar

175. •take off

  • start to fly – My plane takes off in five minutes.

Tradução:

•descolar começar a voar – O meu avião decola em cinco minutos.

176. •take “somebody” out

  • pay for sby to go somewhere with you – My grandparents took us out for dinner and a movie.

Tradução:

•levar alguém pagar a saída de alguém com você – Os meus avós nos levaram-nos a jantar fora e a assistir a um filme.

177.•take “something” apart

  • purposely break into pieces – He took the car brakes apart and found the problem.

Tradução:

•desmontar algo desmontar algo propositadamente em várias peças – Ele desmontou os freios do carro e encontrou o problema.

178. •take “something” back

  • return an item – I have to take our new TV back because it doesn’t work.

Tradução:

•devolver levar um item de volta – Eu tenho que devolver a nossa nova TV porque não funciona.

179. •take “something” off

  • remove sthg (usually clothing) – Take off your socks and shoes and come in the lake!.

Tradução:

•tirar algo remover/despir/descalçar algo (geralmente roupas) – Tire as suas meias e sapatos e venha para o lago!

180. •take “something” out

  • remove from a place or thing – Can you take the garbage out to the street for me?.

Tradução:

•levar algo para foraremover de um lugar ou coisa Você pode levar o lixo para fora para a rua por mim?

181. •tear “something” up

  • rip into pieces – I tore up my ex-boyfriend’s letters and gave them back to him.

Tradução:

•rasgar algo despedaçar em pedaços – Eu rasguei as cartas do meu ex-namorado e devolvi-lhas.

182. •think back

  • remember (often + to, sometimes + on)  When I think back on my youth, I wish I had studied harder.

Tradução:

•pensar relembrar/recordar/olhar para trás – Quando penso na minha juventude, gostaria de ter estudado mais.

183. •think “something” over consider

  • I’ll have to think this job offer over before I make my final decision.

Tradução:

•refletir considerar Vou ter que refletir sobre essa oferta de emprego antes de tomar minha decisão final.

184. •throw “something” away

  • dispose of – We threw our old furniture away when we won the lottery.

Tradução:

•jogar algo fora – desfazer/livrar de algo – Jogamos os nossos móveis antigos fora quando ganhamos a loteria.

185. •try “something” on

  • sample clothing – I’m going to try these jeans on, but I don’t think they will fit.

Tradução:

•experimentar algo -vestir roupas novas – Vou experimentar esses jeans, mas não acho que eles me servem.

186. •try “something” out

  • test I am going to try this new brand of detergent out.

Tradução:

•experimentar algotestar – Vou experimentar essa nova marca de detergente.

187.•turn “something” off

  • stop the energy flow, switch off – Your mother wants you to turn the TV off and come for dinner.

Tradução:

•desligar algo parar o fluxo de energia – Sua mãe quer que você desligue a TV e venha jantar.

188.•turn “something” down

  • decrease the volume or strength (heat, light etc) – Please turn the TV down while the guests are here.

Tradução:

  • diminuir  – fazer decrescer o volume ou força (calor, luz etc )      
  • Por favor, diminua o som da TV enquanto os convidados estão aqui.

189. •turn “something” down *

  • refuse – I turned the job down because I don’t want to move.

Tradução:

  • recusar *             não aceitar         Recusei o trabalho porque não me quero mudar.

190. •turn “something” on

  • start the energy, switch on    –     It’s too dark in here. Let’s turn some lights on.

Tradução:

  • ligar algo  – iniciar o fluxo de energia, acender    –       Está demasiado escuro aqui. Vamos ligar algumas luzes.

191.•turn “something” up

  • increase the volume or strength (heat, light etc) Can you turn the music up ? This is my favourite song.

Tradução:

  • •aumentar algo aumentar o volume ou força (calor, luz etc ) Você pode aumentar a música ? Esta é minha música favorita.

192. ••turn up

  • appear suddenly – Our cat turned up after we put posters up all over the neighbourhood.

Tradução:

  • •aparecer surgir de repente – O nosso gato apareceu depois de termos colocado cartazes por todo o bairro.

193. •use “something” up

  • finish the supply – The kids used all of theothpaste up toso we need to buy some more.

Tradução:

  • •usar algo todo/a acabar com um produto – As crianças usaram a pasta de dentes toda, por isso precisamos comprar mais.

194. •wake up

  • stop sleeping – We have to wake up early for work on Monday.

Tradução:

  • •acordar parar de dormir – Temos que acordar cedo para o trabalho na segunda.

195.•warm “somebody/ something” up

  • increase the temperature – You can warm your feet up in front of the fireplace.

Tradução:

  • •aquecer alguém/ algo aumentar a temperatura – Você pode aquecer os seus pés à frente da lareira.

196.•warm up

  • prepare body for exercise I always warm up by doing sit-ups before I go for a run.

Tradução:

  • aquecer               preparar o corpo para o exercício            Eu aqueço sempre fazendo abdominais antes de sair para correr.

197.•wear off

  • fade away Most of my make-up wore off before I got to the party.

Tradução:

  • •desaparecer sair/desgastar – A maior parte da minha maquiagem desapareceu antes de eu chegar à festa.

198. •work out

  • exercise I work out at the gym three times a week.

Tradução:

  • •treinar fazer exercício – Eu treino na academia três vezes por semana.

199. •work out *

  • be successful Our plan worked out fine.

Tradução:

  • funcionar *ser bem-sucedido – O nosso plano funcionou bem

200. •work something out

  • make a calculation – We have to work out the total cost before we buy the house.

Tradução:

  • •calcular efetuar uma conta – Temos que calcular o custo total antes de comprarmos a casa.