- 100 Diálogos em Inglês com Áudio e Transcrição - 24 de outubro de 2025
- 1. Making a New Friend - 24 de outubro de 2025
- 2. My Family - 24 de outubro de 2025
Embora as expressões common sense e good sense sejam frequentemente tratadas como sinônimos no inglês, há uma sutil diferença de nuance entre elas — especialmente se quisermos ser mais precisos.
Common sense
Refere-se à capacidade natural e compartilhada de perceber o que é razoável ou sensato. É aquela intuição prática que a maioria das pessoas tem, independentemente de formação acadêmica. Algo como o “bom senso popular”, baseado na experiência comum.
Exemplo: It’s common sense to look both ways before crossing the street.
(É bom senso olhar para os dois lados antes de atravessar a rua.)
Good sense
Apesar de menos usada, essa expressão carrega uma conotação de prudência e julgamento cuidadoso. Vai além da intuição e envolve ponderação, reflexão e sabedoria prática.
Exemplo: She showed good sense by staying calm during the crisis.
(Ela mostrou bom senso ao manter a calma durante a crise.)
Em resumo:
| Expressão | Significado principal | Frequência |
|---|---|---|
| Common sense | Intuição prática compartilhada, senso comum | Alta |
| Good sense | Julgamento prudente e refletido | Média |
Ambas expressam ideia de bom julgamento — mas common sense é mais cotidiana e instintiva; good sense é mais racional e ponderada.
🇺🇸 Quer aprender inglês, mas não sabe por onde começar?
Antes de gastar seu tempo (ou dinheiro), veja o ranking atualizado dos 15 melhores cursos de inglês online — com prós, contras e nota de alunos reais.
🏆 Comparativo completo: veja quais cursos realmente funcionam para iniciantes, quais são mais baratos, e quais têm o melhor suporte para quem está começando do zero.
📊 Atualizado em novembro de 2025 | Avaliação baseada em +5.000 opiniões de alunos
✅ Comparativo imparcial | Ideal para iniciantes