início » Gírias e Expressões » Tudo Passa: Tradução e Uso da Expressão em Inglês

Tudo Passa: Tradução e Uso da Expressão em Inglês

Mario Anaya Nunes
Rede Social

Antes de mais nada, é importante saber que a tradução literal de “tudo passa” para o inglês é “everything passes“.

Contudo, embora essa tradução esteja correta, ela não é a forma mais comum de expressar essa ideia em inglês.

Expressões Equivalentes

Em vez disso, os falantes nativos de inglês costumam usar outras expressões que capturam melhor o sentimento de que uma situação é temporária.

Por exemplo:

  1. “This too shall pass”

Esta expressão é bastante usada para consolar alguém ou para lembrar a si que uma situação difícil não durará para sempre.

É uma frase de origem bíblica que ganhou popularidade no mundo anglófono.

“I know you’re going through a tough time, but remember, this too shall pass.”“Eu sei que você está passando por um momento difícil, mas lembre-se, isso também passará.”

    2. “It will get better”

    Outra maneira de confortar alguém é dizendo que as coisas melhorarão, implicando que as dificuldades são temporárias.

    “Don’t worry too much about your current problems, it will get better.“Não se preocupe muito com seus problemas atuais, vai melhorar.

    3. “Time heals all wounds

    📝 Nota do Editor:

    Se você já está estudando inglês há muito tempo, vale a pena iniciar um curso de inglês online.

    Eu sei que ter alguém dizendo "estude primeiro isso, depois isso" é mais fácil do que estudar sozinho — ter um plano estruturado faz toda a diferença. Pensando em você, nós criamos um ranking completo!

    👉 Ver Ranking dos Melhores Cursos de Inglês Online

    Esta expressão sugere que com o tempo, todas as dores e problemas se resolvem ou se tornam mais fáceis de suportar.

    I know it hurts now, but time heals all wounds.Eu sei que dói agora, mas o tempo cura todas as feridas.

    Aplicações no Cotidiano

    Situações emocionais: Quando alguém está passando por uma crise emocional, como o fim de um relacionamento, você pode usar “this too shall pass” para oferecer conforto.

    Desafios profissionais: Em momentos de dificuldades no trabalho, frases como “it will get better” podem ajudar a manter a motivação.

    Saúde: Para problemas de saúde temporários, “time heals all wounds” é uma expressão encorajadora.

    Em resumo, traduzir “tudo passa” para o inglês envolve mais do que apenas uma tradução literal.

    Portanto, na próxima vez que você quiser consolar alguém ou a si mesmo, lembre-se dessas expressões.

    E você, conhece outras formas de dizer “tudo passa” em inglês? Deixe nos comentários!

    See you soon!

    📝 Nota do Editor:

    Gostou do conteúdo? Deixe um comentário! Isso ajuda o blog a entender se o conteúdo está relevante.

    Caso queira um plano para aprender inglês de vez… eu fiz um artigo sobre os melhores métodos para aprender inglês. Lá eu dou dicas de como encontrar um curso para o seu perfil.

    👉 Ver Melhores Métodos para Aprender Inglês

    Deixe um comentário

    Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

    Você também pode estar interessado: