Os termos “town” e “city” são muito comuns na língua inglesa, mas isso não quer dizer que os dois têm exatamente o mesmo significado.
Por isso, antes de mais nada, vamos ver qual é a diferença existente entre essas duas palavras para que você não erre mais isso!
Town: quer dizer “cidade”, mas faz referência a uma cidade pequena. As towns são conhecidas por serem maiores que as villages (vilas) e menores que as cities. Sendo assim, você já tem um spoiler da próxima palavra.
City: quer dizer “cidade” e faz referência a uma grande cidade, ou seja, aos centros urbanos. Para se lembrar do significado dessa palavra, recorde-se que muitas pessoas se referem a Nova York como “New York City” e lá é uma cidade muito grande.
Logo, apesar de ser uma especificidade pequena, faz uma grande diferença no seu caminho rumo à fluência na língua inglesa.
Agora, vamos ver algumas frases de exemplo com os dois termos para que você entenda ainda melhor tudo o que foi explicado!
- I am sad because I am moving from a city to a small town.
- This girl is from the town, that is why she doesn’t know anything about the city.
- I love visiting big cities to shop in many different places.
- My city is quite bigger than this town.
- In the city there are more night clubs than in the town.
- Usually, smaller towns are boring because there is nothing to do.
- I know you like living in the city, but try to give this town a chance!
Com esses exemplos, tudo ficou muito mais claro de se entender, não é mesmo?
Artigo revisado por Francine Oliveira (bacharela e licenciada em Língua Inglesa e suas Literaturas pela UFSJ).
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos.