Nós temos uma expressão equivalente em português – estar na mesma página – pelo menos eu já vi muitas pessoas a usando hoje em dia, talvez até vindo da expressão em inglês.
“To be on the same page” basicamente significa estar alinhado com alguém, ter os mesmos interesses, estar buscando a mesma coisa. Ela pode ser usada em diversos contextos, desde relacionamentos, para indicar que ambos estão com os mesmos interesses e objetivos, até um contexto profissional. No contexto profissional, ela ganha um sentido ainda mais amplo, para indicar que todos em uma equipe, por exemplo, entenderam os objetivos e estão de acordo com o que foi proposto.
Em certos casos, “to be on the same page” poderia ser substituído por “to be in line with”.
Exemplos:
- Let´s have that meeting to make sure we the team is on the same page
Vamos ter aquela reunião para ter certeza de que o time está alinhado
- Are you and you boyfriend on the same page?
Você e seu namorado estão alinhados (vocês querem a mesma coisa)
- Nowadays recruiters always try to identify if the job seeker’s values are in line with the company’s culture
Hoje em dia os recrutadores sempre tentam identificar se os valores do candidato estão alinhados com a cultura da empresa à Ele quer identificar se o candidato e a empresa estão na mesma página.
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos.