Não chega a ser exatamente um pedido de desculpas, mas é quando você admite que marcou bobeira em algo. Seria algo como “foi mal”.
É como se alguém dissesse a você mais ou menos o seguinte: “Eu fiz algo errado, reconheço que fiz algo errado, mas não há mais nada que eu possa fazer sobre isso e não foi algo que eu realmente precise me desculpar. Então vamos partir do pressuposto que eu não vou fazer isso novamente, desencanar e seguir com nossas vidas.”
Muito grande dizer tudo isso, não é mesmo? Então apenas um my bad faz o mesmo efeito!
Você pode usar para pequenas coisas do dia a dia, pequenos acidentes. Vamos ver alguns exemplos?
– A: You spilled coffee on my jacket (Você derramou café na minha jaqueta)
B: My bad… (foi mal)
– Teacher: You’re late. The class started ten minutes ago (Você está atrasado. A aula começou há dez minutos)
Student: My bad (foi mal).
Um fato curioso é que nessa expressão a palavra bad é usada como substantivo, como se fosse a coisa errada que a pessoa fez. Mas na verdade sabemos que bad é um adjetivo, que significa mau.
E, para finalizar, como já aconteceu com tantas outras gírias que caíram no gosto popular, acabou virando nome de música, que fez muito sucesso em 2019 na voz suave do cantor norte-americano Khalil.
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.