100 Expressões Idiomáticas em Inglês (English Idioms) Mais usados

Idioms, ou expressões idiomáticas em inglês, são a essência que dá vida à linguagem, descrevendo situações e sentimentos de maneiras únicas e coloridas. Eles não apenas enriquecem a comunicação, mas também elevam seu inglês a um nível mais avançado e natural. Neste guia, você encontrará uma coleção dos idioms mais utilizados, permitindo que você mergulhe profundamente na cultura e no estilo autêntico da língua inglesa.

  1. A piece of cake – Moleza
    Passing the math test was a piece of cake.
  2. Break a leg – Boa sorte
    You’re going to do great in your performance tonight. Break a leg!
  3. Hit the books – Estudar muito
    I need to hit the books this weekend to prepare for the exam.
  4. Let the cat out of the bag – Revelar um segredo
    He let the cat out of the bag about the surprise party.
  5. Under the weather – Não se sentir bem
    She’s feeling under the weather and won’t be joining us tonight.
  6. Cost an arm and a leg – Custar os olhos da cara
    The tickets to the concert cost an arm and a leg.
  7. Bite the bullet – Enfrentar uma situação difícil
    I decided to bite the bullet and start my own business.
  8. Call it a day – Encerrar as atividades
    We’ve done enough work; let’s call it a day.
  9. Speak of the devil – Falando no diabo
    Speak of the devil, and he shall appear! There he is now.
  10. Hit the nail on the head – Acertar em cheio
    You hit the nail on the head with your suggestion.
  11. When pigs fly – No dia de São Nunca
    He’ll clean his room when pigs fly.
  12. The ball is in your court – A decisão é sua
    I’ve done my part; now the ball is in your court.
  13. Spill the beans – Contar o segredo
    Who spilled the beans about the surprise trip?
  14. Break the ice – Quebrar o gelo
    He told a joke to break the ice at the meeting.
  15. A blessing in disguise – Há males que vêm para o bem
    Losing that job was a blessing in disguise.
  16. You can’t judge a book by its cover – Não julgue o livro pela capa
    She may seem quiet, but you can’t judge a book by its cover.
  17. On the ball – Estar atento
    She’s really on the ball and always knows what’s going on.
  18. Once in a blue moon – Raramente
    We go out to dinner once in a blue moon.
  19. See eye to eye – Concordar plenamente
    They finally saw eye to eye on the matter.
  20. Cut corners – Fazer algo de forma mal feita
    Don’t cut corners on this project; do it properly.
  21. Add insult to injury – Piorar a situação
    He forgot her birthday and, to add insult to injury, didn’t apologize.
  22. Bite off more than you can chew – Dar um passo maior que a perna
    She bit off more than she could chew by taking on that extra work.
  23. Burn the midnight oil – Trabalhar até tarde
    I’ll be burning the midnight oil to finish this report.
  24. Let sleeping dogs lie – Não mexer com quem está quieto
    I think we should let sleeping dogs lie and not bring up the past.
  25. Hit the sack – Ir para a cama
    I’m exhausted; I’m going to hit the sack.
  26. No pain, no gain – Sem esforço não há ganho
    You have to train hard for the marathon—no pain, no gain.
  27. The early bird catches the worm – Deus ajuda quem cedo madruga
    She always gets to the office before everyone else—the early bird catches the worm.
  28. Best of both worlds – O melhor de dois mundos
    Working from home gives me the best of both worlds.
  29. Burn bridges – Queimar pontes
    Don’t burn bridges with former employers.
  30. A dime a dozen – Muito comum
    Books like that are a dime a dozen.
  31. Beat around the bush – Fazer rodeios
    Stop beating around the bush and tell me what’s wrong.
  32. Hit the road – Pegar a estrada
    We need to hit the road early to avoid traffic.
  33. Miss the boat – Perder a oportunidade
    I think I missed the boat on that investment.
  34. Pull someone’s leg – Brincar com alguém
    Don’t worry, I’m just pulling your leg.
  35. Sit tight – Esperar pacientemente
    We’ll have more information soon; just sit tight.
  36. Up in the air – Indefinido
    Our travel plans are still up in the air.
  37. Go the extra mile – Fazer um esforço extra
    She’s always willing to go the extra mile for her clients.
  38. Crunch time – Hora do aperto
    It’s crunch time; the project is due tomorrow.
  39. Get out of hand – Perder o controle
    The party got out of hand when more people showed up.
  40. Get your act together – Organizar-se
    You need to get your act together and finish your work.
  41. Hang in there – Aguentar firme
    Hang in there; things will get better soon.
  42. On the fence – Indeciso
    I’m on the fence about whether to accept the job offer.
  43. Pull yourself together – Controlar-se
    Pull yourself together and face the challenge.
  44. So far so good – Até aqui tudo bem
    “How’s the new job?” “So far so good.”
  45. Speak your mind – Dizer o que pensa
    Feel free to speak your mind during the meeting.
  46. The best thing since sliced bread – Uma grande invenção
    This new phone is the best thing since sliced bread.
  47. Time flies when you’re having fun – O tempo voa quando estamos nos divertindo
    Our vacation ended so quickly; time flies when you’re having fun.
  48. To make matters worse – Para piorar as coisas
    It started to rain, and to make matters worse, we forgot the umbrellas.
  49. Wrap your head around something – Entender algo complicado
    I can’t wrap my head around this complex problem.
  50. You can say that again – Concordo plenamente
    “This weather is terrible.” “You can say that again!”
  51. Your guess is as good as mine – Não sei
    “When will they arrive?” “Your guess is as good as mine.”
  52. Break the bank – Gastar muito dinheiro
    Buying a new car might break the bank.
  53. Cross that bridge when you come to it – Não se preocupar antecipadamente
    Don’t worry about the test now; we’ll cross that bridge when we come to it.
  54. A snowball effect – Efeito dominó
    The more people shared the post, the more it spread—a real snowball effect.
  55. A storm in a teacup – Tempestade em copo d’água
    Their argument was just a storm in a teacup.
  56. Actions speak louder than words – Ações falam mais alto que palavras
    He keeps promising to help, but actions speak louder than words.
  57. Add fuel to the fire – Colocar lenha na fogueira
    His sarcastic comments only added fuel to the fire.
  58. All ears – Todo ouvidos
    Tell me what happened; I’m all ears.
  59. Barking up the wrong tree – Seguindo a pista errada
    If you think I’m responsible, you’re barking up the wrong tree.
  60. Beat a dead horse – Insistir no que não tem solução
    There’s no point in discussing it anymore; we’re just beating a dead horse.
  61. Bite the dust – Falhar
    Another one of his projects has bitten the dust.
  62. By the skin of your teeth – Por um triz
    We caught the last train by the skin of our teeth.
  63. Don’t count your chickens before they hatch – Não conte com o ovo no cu da galinha
    Don’t count your chickens before they hatch; wait until you have the contract.
  64. Every cloud has a silver lining – Há sempre um lado bom
    Losing the job was tough, but every cloud has a silver lining.
  65. Give someone the cold shoulder – Dar o ombro frio
    She gave me the cold shoulder at the party.
  66. Go down in flames – Fracassar espetacularmente
    The presentation went down in flames due to technical issues.
  67. In the fast lane – Em ritmo acelerado
    He’s living life in the fast lane since moving to the city.
  68. It takes two to tango – São precisos dois para dançar tango
    Don’t blame her entirely; it takes two to tango.
  69. Jump on the bandwagon – Seguir a moda
    Everyone’s jumping on the bandwagon of the new diet trend.
  70. Keep your chin up – Mantenha a cabeça erguida
    Keep your chin up; things will look better soon.
  71. Leave no stone unturned – Não deixar pedra sobre pedra
    The detectives left no stone unturned in the investigation.
  72. Make a long story short – Resumindo
    To make a long story short, we won the game.
  73. Not playing with a full deck – Não bater bem da cabeça
    He must not be playing with a full deck to make such a decision.
  74. Off the hook – Livre de responsabilidade
    Looks like we’re off the hook; the boss canceled the meeting.
  75. On thin ice – Em situação arriscada
    After his mistake, he’s on thin ice with the manager.
  76. Play devil’s advocate – Ser do contra para argumentar
    I’ll play devil’s advocate to explore all possibilities.
  77. Pull a rabbit out of a hat – Fazer algo inesperado
    They pulled a rabbit out of a hat with that last-minute goal.
  78. Put all your eggs in one basket – Colocar todos os ovos na mesma cesta
    Don’t put all your eggs in one basket; diversify your investments.
  79. Rule of thumb – Regra geral
    As a rule of thumb, save at least 10% of your income.
  80. Shape up or ship out – Melhore ou vá embora
    You need to shape up or ship out; we can’t tolerate this performance.
  81. Slow and steady wins the race – Devagar se vai ao longe
    Remember, slow and steady wins the race.
  82. The elephant in the room – Um problema óbvio que todos ignoram
    We need to address the elephant in the room: our declining sales.
  83. The whole nine yards – Tudo
    They went the whole nine yards to make the event a success.
  84. Throw caution to the wind – Arriscar
    She decided to throw caution to the wind and go backpacking alone.
  85. You can’t have your cake and eat it too – Não se pode ter tudo
    He wants more time off but also a promotion—you can’t have your cake and eat it too.
  86. Bite the hand that feeds you – Cuspir no prato que comeu
    Complaining about your mentor is biting the hand that feeds you.
  87. Blood is thicker than water – Família em primeiro lugar
    He chose to help his brother because blood is thicker than water.
  88. Close but no cigar – Quase, mas não conseguiu
    They were close to winning the championship but no cigar.
  89. Cold feet – Ter medo
    She got cold feet before the wedding.
  90. Come rain or shine – Aconteça o que acontecer
    I’ll be there for you, come rain or shine.
  91. Don’t cry over spilt milk – Não chore pelo leite derramado
    Mistakes happen; don’t cry over spilt milk.
  92. Get wind of something – Ficar sabendo de algo
    I got wind of the company’s new policy changes.
  93. Go back to the drawing board – Recomeçar do zero
    Our plan didn’t work; let’s go back to the drawing board.
  94. Long story short – Resumindo
    Long story short, we decided to move to Canada.
  95. Practice makes perfect – A prática leva à perfeição
    Keep practicing the piano; practice makes perfect.
  96. The devil is in the details – O diabo está nos detalhes
    The proposal looks good, but the devil is in the details.
  97. Time is money – Tempo é dinheiro
    Let’s hurry up; time is money.
  98. Two heads are better than one – Duas cabeças pensam melhor que uma
    Let’s work together; two heads are better than one.
  99. When it rains, it pours – Desgraça pouca é bobagem
    First, I lost my keys, then my phone died—when it rains, it pours.
  100. Wild goose chase – Busca inútil
    Searching for that old model was a wild goose chase.
Download

Baixe o E-book Gratuito - Aprenda Inglês em 34 Dias

E-book Completo
Faça o Download Grátis Agora!

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Download

Baixe o E-book Gratuito - Aprenda Inglês em 34 Dias

E-book Completo
Faça o Download Grátis Agora!
close-link
(Gratuito) E-book - Aprenda Inglês em 34 Dias - O Plano de ação
Saber mais
close-image