Últimos posts por Erika Ceschin (exibir todos)
- Qual a diferença entre “common sense” e “good sense”? - 28 de novembro de 2024
- É correto responder “Thank you” com “Not for that”? - 28 de novembro de 2024
- Work in, work at ou work for? Como dizer “trabalho no” sem erro - 28 de novembro de 2024
Em português temos a expressão “Não por isso” para dizer Obrigada(o) em algumas regiões, e isso acaba ocorrendo que algumas pessoas podem achar que é ok fazer essa tradução literal. Embora exista em inglês a expressão “Not for that” ela não é uma expressão comum, por parecer muito informal e rude, por parecer que o que você fez não é digno de um agradecimento. Tipicamente respondemos “you’re welcome”, “no problem” ou “my pleasure”.
Muito obrigada
Próximo passo: estudar com um método mais organizado
Se você quer sair do estudo solto e seguir uma estrutura melhor, veja o ranking que fiz com alguns cursos de inglês online.
Comparar cursos de inglês →