Hello people!

Eis um caso que acarreta muitas dúvidas: quando utilizar whose? Quando usar who’s? Vamos falar sobre isso neste post.

Are you ready?

Whose significa “de quem” na Língua Portuguesa. Portanto, quando queremos saber a quem pertence algum objeto, utilizamos whose. Observe os exemplos a seguir:

Whose motorcycle is this?

De quem é esta moto?

Whose books are those?

De quem são esses livros?

Como podemos observar nos exemplos acima, whose assume a postura de pronome interrogativo.

Vale mencionar que whose também pode ser pronome relativo. Com isso, a informação transmitida após o whose é fundamental para que a mensagem seja transmitida.

Está confuso? Acalme-se. Acompanhe os exemplos abaixo:

She is a woman whose book I read yesterday.

Esta é a mulher cujo livro eu li ontem.

He is the man whose cat is dead.

Ele é o homem cujo gato está morto.

Mary, whose father is Spanish, speaks both Spanish and English fluently.

Mary, cujo pai é espanhol, fala tanto espanhol quanto inglês fluentemente.

Tudo entendido até aqui? Esperamos que sim!

Who é o pronome relativo utilizado para fazer referência a pessoas. Na Língua Portuguesa, significa “quem” e é utilizado em perguntas. Who’s é a forma contrata de “Who is”. Para melhor entendimento, acompanhe as sentenças abaixo:

Who is that boy?

Opção: Who’s that boy?

Quem é aquele garoto?

Who is watching television?

Opção: Who’s watching television:

Quem está assistindo televisão?

Who is ready to go to the beach?

Opção: Who’s ready to go to the beach?

Quem está pronto para ir à praia?

Com base nas explicações acima, esperamos que você não se sinta inseguro quando se deparar com Whose e Who’s.

Lembre-se que perguntar nunca é demais, pois é o único jeito de erradicar todas as dúvidas.

That’s it! See you next time!