“Travelling” ou “Traveling” (“travelled” ou “traveled”)

Nos Estados Unidos, o present continuous (ou progressive) é TRAVELING. Isso é, utilizamos apenas um “L”.

Na Inglaterra, utiliza-se TRAVELLING. Sendo assim, utilizamos “LL”.

As diferenças entre o inglês americano e britânico vão além do sotaque. A pronúncia, as palavras utilizadas para classificar objetos e até mesmo a ortografia podem sofrer variações.

Sabendo que isso pode confundir os estudantes, vamos falar um pouco sobre tais diferenças.

Are you ready?

O verbo “travel” significa viajar, ir de um lugar para o outro, que pode ser de avião, carro ou ônibus. Sendo assim, quando queremos dizer que alguém está viajando, acrescentamos o “–ing ao final da palavra. Trata-se do presente continuous. Logo, quando queremos escrever que alguém está “viajando”, no inglês americano, utilizaremos “traveling”. Ao empregar o inglês britânico, escreveremos “travelling”.

Acompanhe o exemplo abaixo, no inglês americano:

I’m traveling to Spain right now.

(Eu estou viajando para a Espanha agora mesmo.)

Agora, veja o exemplo no inglês britânico:

Benjamin is travelling to Japan at this moment.

(Benjamin está viajando para o Japão neste momento.)

Como podemos perceber nas sentenças acima, não há diferença de sentido entre as duas palavras. Dessa forma, ambas podem ser utilizadas sem receio.

      Vale acrescentar que a mesma regra se aplica ao verbo “travel” no tempo passado.

Não sabe como é? Tudo bem, nós explicamos!

Quando conjugados no simple past, os verbos regulares terminam com –ed. Esse é o caso de “travel”. Portanto, quando a frase estiver no passado simples no inglês americano, o verbo estará escrito com um “L”. Por outro lado, quando aparecer no inglês britânico, deverá estar escrito com “LL”.

Para melhor entendimento, observe as frases abaixo no inglês americano:

I traveled to Mexico in 2015.

(Eu viajei para o México em 2015.)

Agora veja no inglês britânico:

She travelled to France last year.

(Ela viajou para a França no ano passado.)

Esperamos que as diferenças tenham ficado claras!

See you!


Artigo revisado por Francine Oliveira (bacharela e licenciada em Língua Inglesa e suas Literaturas pela UFSJ).

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x