Be a hassle – O que significa?

“Hassle” por si só é uma situação que costuma causar incômodo ou gerar problemas ou encrenca. Assim, normalmente ela é usada para se referir a situações que sabidamente causam algum inconveniente ou incômodo.

É muito comum ver em publicidades a expressão “hassle-free” (livre de inconvenientes). Isso sugere que aquele produto ou serviço está prometendo uma experiência livre de inconvenientes ou dificuldades.

Existe ainda “to hassle someone”, que significa incomodar alguém de forma crônica ou repetida. E “to have a hassle with someone”, que significa entrar em discussão com alguém.

Exemplos:

  • I hate moving, it is always a hassle

Eu odeio me mudar, é sempre um inconveniente

  • That product promises your laundry to be hassle-free

Aquele produto promete uma lavagem de roupas livre de inconvenientes

  • Learning a new language can be a hassle

Aprender a nova língua pode ser bem complicado

  • The students were in trouble after getting into a hassle during the break

Os alunos tiveram problemas depois de entrar em uma discussão no intervalo

  • Yesterday I had a hassle with my mom

Ontem tive uma discussão com minha mãe

  • She quit her job because her boss wouldn’t stop hassling her

Ela saiu do emprego porque seu chefe não parava de lhe incomodar

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Aulas Particulares com Nativo

Desconto de 50% 

A forma mais rápida de aprender inglês é falando
Quero a Oferta!
*Primeira aula
close-link
Aulas De Inglês Particulares Com Nativos
Acessar
close-image