Como se traduz a expressão “Come On”?
Em inglês, a expressão Come On é praticamente um coringa da língua inglesa. Você pode utilizar esse phrasal verb para demonstrar surpresa, impaciência, incredulidade, dentre outras coisas.
Além disso, Come On pode significar progredir/avançar, começar a funcionar, ser transmitido, surgir, entrar em cena e entrar. Vamos olhar exemplos?
Frases com “Come On”
- “He’s coming on fine with his new company. ”
Ele está progredindo/avançando bem com sua nova empresa.
- “The house was dark when the lights came on.”
A casa estava escura quando as luzes acenderam.
- “What time does the reality show come on?”
Que horas o reality show é transmitido?
- I can feel another fight coming on at this house.
Eu posso sentir outra briga chegando nesta casa.
- When he came on, the people finally get crazy with the show.
Quando ele entrou em cena, as pessoas finalmente ficaram loucas com o show.
- Even if the Family were come on board, the company concil will decide what to do.
Mesmo se a família entrar no barco, o conselho da empresa deidirá o que fazer.
- Oh Come On! How dumb do you think I am?
Ah Por Favor! Quão burro você pensa que eu sou?
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.