O que significa pass the buck – Gíria em inglês – Com exemplos de uso

Buck é uma gíria para dinheiro. Mas não dinheiro de uma forma genérica. É mais utilizada para representar a moeda americana, o dólar. Porém, pass the buck não é o que o ladrão te diz na hora que vai te assaltar… não, a expressão não está relacionada a dinheiro, embora a origem esteja ligada, de certa forma, a dinheiro.

De certa forma porque a origem está relacionada ao Pôquer, um jogo muito popular nos Estados Unidos. A expressão era usada quando o dealer, que é a pessoa que dar as cartas, mudava de pessoa. Então se passou usar a expressão significando passar a banca.

 O sentido é mais o de passar a responsabilidade para alguém sobre determinada situação. É como passar a tocha ou o bastão para outra pessoa. Ou, em uma linguagem bem mais popular, é como dizer, toma que o filho é teu.

Só que as às vezes não é só a responsabilidade que é passada, tendo em vista que pode ser usada como passar a culpa também.

I didn’t like what he did. He tried to pass the buck to me (eu não gostei da atitude dele. Ele tentou jogar toda a responsabilidade/culpa em mim).

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x