“Lost” e “Missed” – Há diferença?

Muitas pessoas dizem que o inglês é uma língua pobre, mas isso não é verdade. Como se dá no português, em inglês sempre encontramos diversas palavras diferentes que apresentam significados semelhantes, o que pode gerar confusão.

Lost e “missed” são duas palavras que significam “perder”, mas que geram grande dúvida porque, no fim das contas, não têm o mesmo sentido.

Por isso, vamos te explicar um pouco mais qual a diferença dessas duas palavras!

  • Missed

O verbo “to miss” é utilizado quando alguém perde alguma coisa abstrata, ou seja, na maioria das vezes ele é usado quando alguém perde uma chance, por exemplo.

Sendo assim, se você quiser dizer que perdeu a aula de ontem ou que deixou alguma oportunidade passar, o “missed” é o certo!

Confira algumas frases para compreender melhor:

  • I missed the bus and then I got late to class.

(Eu perdi o ônibus e então me atrasei para a aula.)

  • She missed the opportunity to stay silent.

(Ela perdeu a oportunidade de ficar calada.)

  • They missed the job interview yesterday.

(Eles perderam a entrevista de emprego ontem.)

Esse termo também pode ser usado no sentido de “sentir falta”. Observe:

  • We missed you at the party.

(Nós sentimos sua falta na festa.)

  • I miss my former teacher.

(Eu sinto falta da minha ex-professora.)

  • Lost

O verbo “to lose” é utilizado para indicar a perda de algo físico, ou seja, quando você acaba perdendo algo que usa todos os dias, por exemplo.

Sendo assim, a grande diferença entre os dois é que “missed” é utilizado para substantivos abstratos, enquanto “lost” é utilizado para substantivos concretos. 

Algumas frases com “lose” são:

  • I lost my dog 3 years ago.

(Eu perdi meu cachorro 3 anos atrás.)

  • She lost her jacket last week and we weren’t able to find it.

(Ela perdeu a jaqueta semana passada e não conseguimos encontrar.)

  • The girls lost their bracelets during the game.

(As meninas perderam seus braceletes durante o jogo.)


Artigo revisado por Francine Oliveira (bacharela e licenciada em Língua Inglesa e suas Literaturas pela UFSJ).

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x