Idiom: Good Riddance

Como se traduz a expressão “Good riddance”?

Essa expressão é perfeita para quando aquela pessoa chata está acabando com o clima de uma festa em família ou de um encontro entre amigos. Muitas vezes, essa pessoa pode até mesmo ser um parente, como aquele tio chato que todo mundo tem, não é mesmo? Então, quando esse indivíduo finalmente vai embora e todo mundo fica feliz, podemos usar o idiom Good riddance. Veja os exemplos.

Frases com “good riddance”

“If she wants to leave the party, it is okay. Good riddance.”

Se ela quer ir embora da festa, tudo bem. Já vai tarde.

“I know he wants to quit the job. Well, good riddance!”

Eu sei que ele quer largar o emprego. Bom, passar bem!

0 0 votos
Nota para o Artigo

Artigos que podem interessar a você:

Se inscreva
Me notifique
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
Comentários em linha
Exibir todos os comentários