Idiom: The Calm Before The Storm

Como se traduz a expressão “The Calm Before The Storm“?

Em inglês, a expressão The calm before the storm pode ser usada para se referir a um período de paz logo antes de acontecer algo ruim ou perturbador. É a calmaria antes da tempestade. É muito comum ver esse idiom em séries, filmes, músicas, etc. Fica bem mais fácil treinar dessa forma, né?

Frases com “The Calm Before The Storm”

  1. “But it turned out to have been the calm before the storm.” 

Mas isso acabou sendo a calmaria antes da tempestade.

  1. Believe me, it was like the calm before the storm (so many tourists!).”

Acreditem, foi como acalmaria antes da tempestade (tantos turistas!).

Download Gratuito

Cronograma Autodidata Para Aprender Inglês Básico Em 34 Dias

Baixe agora clicando no botão abaixo
DOWNLOAD NOW

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Download Gratuito

Cronograma Autodidata Para Aprender Inglês Básico Em 34 Dias

Baixe agora clicando no botão abaixo
DOWNLOAD NOW
close-link
(Grátis) Baixe o E-book Inglês em 34 Dias - Cronograma Autodidata
Baixar Ebook
close-image