- Jogo de Traduzir Palavras em Inglês - 23 de junho de 2026
- Jogo dos Números em Inglês - 23 de junho de 2026
- Jogo da Memória Para Praticar Inglês - 22 de junho de 2026
Áudio:
Texto:
My favorite hobby is drawing. I have always loved art ever since I was a child. My parents used to buy me crayons and I would draw on the walls instead of on paper. They got upset that I drew on the walls so they bought me chalk to draw on the sidewalk instead. I would spend everyday outside with my chalk set drawing flowers and trees with the other kids in my neighborhood. It was most fun in the summer because I would get to run through the sprinklers and watering hose when my parents sprayed the sidewalk down to give me a new canvas to draw on the next day. As I got older, I learned to draw with colored pencils instead of chalk. But I still love to draw flowers and trees to this day. My favorite flower to draw is a sunflower.
Tradução:
Meu hobby favorito é desenhar. Eu sempre amei arte desde que era criança. Meus pais costumavam me comprar giz de cera e eu desenhava nas paredes em vez de no papel. Eles ficavam chateados porque eu desenhava nas paredes, então me compraram giz para desenhar na calçada em vez disso. Eu passava todos os dias lá fora com meu conjunto de giz desenhando flores e árvores com as outras crianças do meu bairro. Era mais divertido no verão porque eu podia correr pelos aspersores e pela mangueira de água quando meus pais molhavam a calçada para me dar uma nova tela para desenhar no dia seguinte. À medida que fui ficando mais velho, aprendi a desenhar com lápis de cor em vez de giz. Mas eu ainda amo desenhar flores e árvores até hoje. Minha flor favorita para desenhar é um girassol.
Texto e Tradução:
My favorite hobby is drawing. I have always loved art ever since I was a child.
My parents used to buy me crayons and I would draw on the walls instead of on paper.
They got upset that I drew on the walls so they bought me chalk to draw on the sidewalk instead.
I would spend everyday outside with my chalk set drawing flowers and trees with the other kids in my neighborhood.
It was most fun in the summer because I would get to run through the sprinklers and watering hose when my parents sprayed the sidewalk down to give me a new canvas to draw on the next day.
As I got older, I learned to draw with colored pencils instead of chalk.
But I still love to draw flowers and trees to this day.
My favorite flower to draw is a sunflower.
Recomendado para estudar com mais direção
Estuda inglês, mas sente que não evolui?
Eu preparei uma análise com métodos e cursos online para quem quer destravar o inglês e levar os estudos mais a sério.
Ver métodos e cursos →Guia simples para comparar opções e escolher melhor.
Meu hobby favorito é desenhar. Eu sempre amei arte desde que era criança.
Meus pais costumavam me comprar giz de cera e eu desenhava nas paredes em vez de no papel.
Eles ficavam chateados porque eu desenhava nas paredes, então me compraram giz para desenhar na calçada em vez disso.
Eu passava todos os dias lá fora com meu conjunto de giz desenhando flores e árvores com as outras crianças do meu bairro.
Era mais divertido no verão porque eu podia correr pelos aspersores e pela mangueira de água quando meus pais molhavam a calçada para me dar uma nova tela para desenhar no dia seguinte.
À medida que fui ficando mais velho, aprendi a desenhar com lápis de cor em vez de giz.
Mas eu ainda amo desenhar flores e árvores até hoje.
Minha flor favorita para desenhar é um girassol.
Construção de vocabulário
💬 Expressões sobre gosto e preferência
- My favorite hobby is drawing — meu passatempo favorito é desenhar
- I have always loved art — eu sempre amei arte
- I still love to draw — ainda amo desenhar
- My favorite flower to draw is a sunflower — minha flor favorita para desenhar é o girassol
👧 Expressões sobre infância e memória
- ever since I was a child — desde que eu era criança
- my parents used to buy me crayons — meus pais costumavam comprar giz de cera para mim
- I would draw on the walls instead of on paper — eu desenhava nas paredes em vez de no papel
- they got upset that I drew on the walls — eles ficaram chateados porque eu desenhei nas paredes
🖍️ Expressões sobre desenhar e materiais
- bought me chalk to draw on the sidewalk — compraram giz para eu desenhar na calçada
- drawing flowers and trees — desenhar flores e árvores
- learned to draw with colored pencils instead of chalk — aprendi a desenhar com lápis de cor em vez de giz
- give me a new canvas to draw on — me dar uma nova “tela” para desenhar
🌞 Expressões sobre rotina e diversão
- I would spend every day outside — eu passava todos os dias lá fora
- with my chalk set — com meu conjunto de giz
- with the other kids in my neighborhood — com as outras crianças da vizinhança
- it was most fun in the summer — era mais divertido no verão
- run through the sprinklers and watering hose — correr pelos aspersores e mangueira de água
- when my parents sprayed the sidewalk down — quando meus pais molhavam a calçada
Próximo passo recomendado
Quer estudar inglês com mais direção?
Eu preparei um guia com métodos e cursos de inglês online para quem quer sair do estudo solto e levar o aprendizado mais a sério.
Ver métodos e cursos →Compare as opções e escolha com mais segurança.

O would tem o significado de iria, n é? Por exemplo, i would spend, eu passaria. Mas na tradução ele está no passado, tipo, eu passava. Queria que alguem me explicasse.
o que aconteceu com os textos anteriores. Eu estava escutando o audio todos os dias dos tetxos que estavam aqui, derrepente eles sumiram
Atualizamos os conteúdos: gravamos áudios de melhor qualidade com falantes nativos de inglês americano e elaboramos textos mais detalhados. Agora você poderá fazer o download também. Se você quiser me passar quais textos estava fazendo, eu posso achar aqui e colocar aqui no comentário.
Olá, gostaria de tirar uma dúvida, já que pra aprendermos um Idioma não podemos ficar traduzindo todas as palavras ao pé da letra, então como podemos adotar uma forma concreta para aprendermos mas vocabulário??
vou começar te respondendo que tem muitas frases em inglês que segue a mesma estrutura básica da lingua portuguesa, nesses casos a tradução é ao pé da letra sem problema algum…..mas há muitas frases e expressões em inglês que tem estrutura prõpria não encontrando estrutura similar no português,,,por isso é importante buscarmos, descobrirmos e aprendermos esses padrões proprios da forma como os ingleses dizem as coisas …o texto acima usou o verbo to rid usado no texto acima significa libertar, porém na seguinte estrutura: to get rid of…é uma forma de passar uma ideia no ingles que não é comum em portugues e perderia sentido a tradução literal ,esse get junto ao rid expressa o processo do ato de libertar se,,,get rid é libertar assim como rid,,mas com o get há mais ênfase e imagem do ato…se imagina como que o libertar se desvencilhando de cordas…por isso é importante ir pegando os padrões…por exemplos: em inglês para perguntar a idade não se diz how many years do you have( quantos anos vc tem) mas: How old are you( quão velho vc é) mas nem se deve traduzir literalmente isso não tem valor algum , o negocio é aprender a estrutura inglesa…outros exemplos: não se diz to take breakfast( tomar café da manhã) mas: To Have breakfast…não se diz stay in foot ( fique em pé) mas stand up ou get up.
Perfect!
A tradução está faltando uma parte