Texto em Inglês 12 – How long have you been in Mumbai (Or the city where your language partner lives)?

Áudio:

Transcrição:

When I was in high school, I joined a Pen Pals program where I wrote letters to an arranged partner in another state. At first, I didn’t want to but my best friend really wanted me to do it with her so how could I have told her no? It just sounded like extra homework so I couldn’t understand the appeal it had to her. But Pen Pals was nothing I thought it was going to be like! My partner was a girl named Melissa in Maine. She always decorated her letters with highlighters that smelled like fruit and colorful pen ink colors. Melissa told me about her family, friends, and even her crushes! There were times I felt closer to her than my own best friend. But after I started college, I stopped responding to her letters. Sometimes, I still wonder how she’s doing and what it would have been like if we stayed in touch until today.

Tradução:

Quando eu estava no ensino médio, entrei em um programa de correspondência onde escrevia cartas para um parceiro designado em outro estado. No começo, eu não queria, mas minha melhor amiga realmente queria que eu fizesse com ela, então como eu poderia ter dito não? Parecia apenas lição de casa extra, então eu não conseguia entender o que ela via de interessante naquilo. Mas o programa de correspondência não era nada do que eu pensava que seria! Minha parceira era uma garota chamada Melissa, do Maine. Ela sempre decorava suas cartas com marcadores que cheiravam a frutas e tintas de caneta coloridas. Melissa me contava sobre sua família, amigos e até sobre as paixões dela! Houve momentos em que me sentia mais próxima dela do que da minha própria melhor amiga. Mas depois que entrei na faculdade, parei de responder às cartas dela. Às vezes, ainda me pergunto como ela está e como teria sido se tivéssemos mantido contato até hoje.

Transcrição e Tradução

When I was in high school, I joined a Pen Pals program where I wrote letters to an arranged partner in another state. At first, I didn’t want to but my best friend really wanted me to do it with her so how could I have told her no? It just sounded like extra homework so I couldn’t understand the appeal it had to her. But Pen Pals was nothing I thought it was going to be like! My partner was a girl named Melissa in Maine. She always decorated her letters with highlighters that smelled like fruit and colorful pen ink colors. Melissa told me about her family, friends, and even her crushes! There were times I felt closer to her than my own best friend. But after I started college, I stopped responding to her letters. Sometimes, I still wonder how she’s doing and what it would have been like if we stayed in touch until today.

💡 Dica: Se você está buscando aprender inglês de forma eficiente, preparamos um guia com os melhores cursos de inglês online de 2026 — com preços, notas e análises detalhadas para te ajudar a escolher.

Quando eu estava no ensino médio, entrei em um programa de correspondência onde escrevia cartas para um parceiro designado em outro estado. No começo, eu não queria, mas minha melhor amiga realmente queria que eu fizesse com ela, então como eu poderia ter dito não? Parecia apenas lição de casa extra, então eu não conseguia entender o que ela via de interessante naquilo. Mas o programa de correspondência não era nada do que eu pensava que seria! Minha parceira era uma garota chamada Melissa, do Maine. Ela sempre decorava suas cartas com marcadores que cheiravam a frutas e tintas de caneta coloridas. Melissa me contava sobre sua família, amigos e até sobre as paixões dela! Houve momentos em que me sentia mais próxima dela do que da minha própria melhor amiga. Mas depois que entrei na faculdade, parei de responder às cartas dela. Às vezes, ainda me pergunto como ela está e como teria sido se tivéssemos mantido contato até hoje.

Construção de vocabulário:

Collocations (Colocações)

  • “high school” – ensino médio
  • “Pen Pals program” – programa de correspondentes
  • “wrote letters” – escrever cartas
  • “arranged partner” – parceiro designado
  • “another state” – outro estado
  • “best friend” – melhor amigo(a)
  • “extra homework” – dever de casa extra
  • “pen ink colors” – cores de tinta de caneta
  • “started college” – começou a faculdade
  • “stayed in touch” – mantido contato

Fixed/Semi-fixed Expressions (Expressões fixas/semi-fixas)

  • “at first” – no início
  • “how could I have told her no?” – como eu poderia ter dito não?
  • “sounded like” – parecia
  • “nothing I thought it was going to be like” – nada do que eu pensei que seria
  • “there were times” – havia momentos
  • “felt closer to” – sentia-me mais próxima de
  • “what it would have been like” – como teria sido

Sentence Frames (Estruturas de frases)

  • “When I was in…” – Quando eu estava no/na…
  • “I didn’t want to but…” – Eu não queria mas…
  • “It just sounded like…” – Apenas parecia…
  • “I couldn’t understand…” – Eu não conseguia entender…
  • “But… was nothing I thought…” – Mas… não era nada do que eu pensei…
  • “She always…” – Ela sempre…
  • “Sometimes, I still wonder…” – Às vezes, ainda me pergunto…

Polywords (Palavras múltiplas)

  • “at first” – no início
  • “in touch” – em contato
  • “Pen Pals” – correspondentes

Phrasal Verbs (Verbos frasais)

  • “joined” (a program) – entrou em/juntou-se a
  • “do it with” – fazer com
  • “told… about” – contou sobre
  • “felt closer to” – sentia-se mais próximo de
  • “stopped responding to” – parou de responder
  • “stayed in touch” – manteve contato
  • “wonder how” – perguntar-se como

Time Expressions (Expressões de tempo)

  • “when I was in high school” – quando eu estava no ensino médio
  • “at first” – no início
  • “always” – sempre
  • “there were times” – havia momentos
  • “after I started college” – depois que comecei a faculdade
  • “sometimes” – às vezes
  • “still” – ainda
  • “until today” – até hoje

Relationship Chunks (Chunks de relacionamento)

  • “best friend” – melhor amiga
  • “arranged partner” – parceira designada
  • “my own best friend” – minha própria melhor amiga
  • “felt closer to” – sentia-me mais próxima de
  • “stayed in touch” – mantido contato

School/Education Chunks (Chunks escolares/educacionais)

  • “high school” – ensino médio
  • “extra homework” – dever de casa extra
  • “started college” – começou a faculdade
  • “Pen Pals program” – programa de correspondentes

Communication Chunks (Chunks de comunicação)

  • “wrote letters” – escrever cartas
  • “decorated her letters” – decorava suas cartas
  • “told me about” – me contou sobre
  • “stopped responding” – parou de responder

Conditionals/Hypotheticals (Condicionais/Hipotéticos)

  • “how could I have told her no?” – como eu poderia ter dito não?
  • “what it would have been like if…” – como teria sido se…
🔥 Mais lido do site

Antes de sair — já viu nosso guia completo?

Mais de 15.000 leitores já usaram nosso comparativo para escolher o curso de inglês ideal. Veja preços, metodologias e avaliações em um só lugar.

Ver os 15 Melhores Cursos de Inglês ✓ Acesso gratuito · Sem cadastro
Mario Anaya Nunes
Mario Anaya Nunes

Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.

Artigos: 1024

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

⚡ QUIZ EXCLUSIVO
🇬🇧

Descubra em 2 minutos
o atalho certo pra sua fluência

Milhares de brasileiros já descobriram o curso ideal pro seu perfil. Responda 7 perguntas e veja qual método vai destravar seu inglês de vez.

🕐 2 min 📊 7 perguntas 🎯 100% gratuito
PERGUNTA 1/7 0%