“Talk with” ou “Talk to” – Qual utilizar?

“Talk with” é uma construção certa.

“Talk to” também é uma construção correta.

Ambas construções significam “falar com” alguém.

Nesse post, falaremos sobre duas construções que costumam trazer dúvida aos estudantes. Qual o certo, “talk with” ou “talk to”? Se essa também é sua dúvida, continue a leitura.

Imagine que você está chegando de uma viagem incrível com os seus pais. Vocês foram à praia, fizeram trilha e ficaram em um hotel aconchegante. Ao chegar, você sente a necessidade de encontrar com o seu melhor amigo, Peter, para contar todos os detalhes. Em inglês, a frase seria:

I want to talk to Peter about my trip with my parents.

I want to talk with Peter about my trip with my parents.

Sim, é isso mesmo. Ambas as construções são adequadas. Observe a seguir outros exemplos:

Mary talked with her parents on the phone last week.

(Mary falou com seus pais ao telefone semana passada.)

When I tried to talk to Michael, he was taking a shower.

(Quando eu tentei falar com Michael, ele estava tomando banho.)

Have you talked with your doctor about this?

(Você falou com o seu médico sobre isso?)

I am nervous. I will talk to my boss tomorrow.

(Eu estou nervosa. Eu vou falar com o meu chefe amanhã.)

The veterinarian is talking with my wife now.

(O veterinário está falando sobre minha esposa agora.)

Julie was worried because the doctor talks to her mother all the time.

(Julie estava preocupada porque o médico fala com a mãe dela o tempo todo.)

Portanto, não faz tanta diferença se você usar “talk to” ou “talk with”. O uso entre os dois é equivalente ao dizer “andar” e “caminhar”, visto que, embora as palavras sejam diferentes, o significado é praticamente o mesmo.

É importante saber que algumas pessoas fazem uma pequena diferenciação entre as expressões. Nesse caso, “talk to” é considerada mais adequada para interações que partem de uma única pessoa, sendo equivalente a “falar com”. “Talk with”, por sua vez, seria para conversas que envolvem duas ou mais partes, sendo mais equivalente, de forma mais específica, a “conversar com”. 

Contudo, as pessoas usam essas expressões sem muitas distinções no dia a dia.

See you next post!


Artigo revisado por Francine Oliveira (bacharela e licenciada em Língua Inglesa e suas Literaturas pela UFSJ).

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x