Estar “penniless” significa estar completamente sem dinheiro. Sua tradução literal é “sem uma penny (substantivo usado para se referir a moeda de um centavo)”. Pode ser traduzida por “sem um tostão” ou “duro”.
Exemplos:
I can’t go to the bar tonight. I’m penniless.
(Não posso ir ao bar hoje à noite. Estou sem um tostão.)
The Rock was once penniless and now he is the most well paid actor in Hollywood.
(The Rock antigamente era duro e hoje ele é o ator mais bem pago de Hollywood.)
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.