Quando fazemos algo que será lembrado, ou que foi bem-sucedido de alguma forma, podemos usar o idiom “That will leave a mark!”. Sua tradução literal é “Isso vai deixar uma marca”, não há uma tradução semântica para esta expressão.
Exemplos:
Usain Bolt broke 3 world records during his life. That will leave a mark!
(Usain Bolt quebrou 3 recordes mundiais durante sua vida. Isso será lembrado!)
Barbra Streinsand was one of the best singers-actresses in Broadway history. That will leave a mark!
(Barbra Streisand foi uma das melhores cantoras e atrizes na história da Broadway. Isso será lembrado!)
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.