Idiom: House Of Cards

Como se traduz a expressão “House Of Cards”?

A tradução literal dessa expressão seria “Casa de Cartas”, o que, de certo modo, até está relacionado com o sentido deste idiom. A expressão House Of Cards” em inglês, faz referência a algo ou um plano muito fraco, que pode ser facilmente destruído ou dar errado.

Frases com “House Of Cards”

“So, what do you prefer? A linguistic module for integrating the senses, or a house of cards? 

Então, o que você prefere? Um módulo linguístico de integração dos sentidos ou um castelo de cartas? 

“Then, the chief investigator himself is targeted, and the house of cards collapses.”

   Então, o próprio investigador-chefe entra na mira, e o castelo de cartas desmorona.

0 0 votos
Nota para o Artigo
Ver Melhores Cursos!

Artigos que podem interessar a você:

Se inscreva
Me notifique
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
Comentários em linha
Exibir todos os comentários
0
Comente!x