Como se traduz a expressão “Cry me a river”?
Em inglês, a expressão Cry me a river pode significar o famoso: “pare de mimimi”. Ficou mais fácil de entender? Então, esse idiom pode ser usado quando você quer falar para um amigo(a) parar de choramingar, de chorar as pitangas, e seguir em frente, superando aquela situação de uma vez por todas!
Frases com “Cry me a river“
“You can cry me a river, but you’re not going to that party tonight!”
Você pode chorar à vontade, mas não irá àquela festa hoje à noite!
“Cry me a river, buddy.”
Pare de mimimi, cara!
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.