Hello!

As palavras cold e flu são amplamente confundidas e talvez isso aconteça devido ao uso equivocado que fazemos na língua portuguesa. Se esse é o seu caso, chegou o momento de entendermos de uma vez por todas a diferença entre elas.

Com saúde não se brinca. Sabendo disso, muitos estudantes, com o objetivo de dizer que não estão se sentindo muito bem, falam assim: “I am with cold.” Nesses casos, o professor fica em dúvida e se pergunta se o aluno está com frio ou gripado.

Caso esteja sentindo frio, as formas corretas são:

I am cold.

Eu estou com frio.

I am feeling cold.

Eu estou sentindo frio.

Como é possível notar nos exemplos acima, cold assume a função de adjetivo.

Por outro lado, caso você esteja resfriado, a frase certa é:

I have a cold.

Eu tenho um resfriado.

Na frase acima, cold tem a função de substantivo.

Até aqui tudo está indo bem, certo?

A situação tende a se agravar quando o estudante acha que foi pego pelo vírus da gripe. Então, vamos esclarecer esse ponto. Gripe, na língua inglesa, é influenza. A forma coloquial é the flu.

Feito esse esclarecimento, quando o propósito do aluno é explicar que está gripado, deverá ser dito:

I have influenza. Ou

I have the flu.

Observe que não incluímos o “the” ao nos referirmos a influenza. O contrário acontece com o flu.

Vale destacar que “cold” significa frio. Nesse sentido, tanto um ambiente pode estar frio quanto um indivíduo.

Cold também significa resfriado. Tal infecção deixa a pessoa com as vias respiratórias bloqueadas, tosse e, em alguns casos, dor de garganta e no corpo.

É importante ter em mente que resfriado e gripe são coisas distintas, ainda que os sintomas sejam parecidos. Portanto, Cold é um resfriado leve e Flu é uma gripe, que pode acarretar algo mais sério.

Take care!