95. Babysitting Duty

início » Diálogos em Inglês » 95. Babysitting Duty
Mario Anaya Nunes
Rede Social
Últimos posts por Mario Anaya Nunes (exibir todos)

Transcrição:

[School hallway between classes]

Sue: Hey Markie! How’s it going?

Markie: Good! Hey, are you free after school today?

Sue: I wish! I have to babysit my little brother. My parents have some dinner thing tonight.

Markie: Aw, that’s too bad. I was going to invite you over to hang out.

Sue: Really? What were you planning to do?

Markie: Just watch some movies and order pizza. My parents said I could have friends over.

Sue: That sounds awesome! I’m so bummed I can’t make it.

Markie: No worries! Maybe next weekend?

Sue: Definitely! I’ll check with my parents and let you know.

Markie: Cool! Just text me whenever.

Sue: Will do. Sorry again!

Markie: Don’t worry about it. Good luck with your brother!

Sue: [laughs] Thanks, I’ll need it!

Transcrição e Tradução:


[School hallway between classes] [Corredor da escola entre as aulas]

Sue: Hey Markie! How’s it going? Sue: Ei Markie! Como vai?

Markie: Good! Hey, are you free after school today? Markie: Bem! Ei, você está livre depois da aula hoje?

Sue: I wish! I have to babysit my little brother. My parents have some dinner thing tonight. Sue: Eu queria! Eu tenho que cuidar do meu irmãozinho. Meus pais têm um negócio de jantar hoje à noite.

Markie: Aw, that’s too bad. I was going to invite you over to hang out. Markie: Ah, que pena. Eu ia te convidar para sair.

Sue: Really? What were you planning to do? Sue: Sério? O que você estava planejando fazer?

Markie: Just watch some movies and order pizza. My parents said I could have friends over. Markie: Só assistir alguns filmes e pedir pizza. Meus pais disseram que eu poderia ter amigos em casa.

Sue: That sounds awesome! I’m so bummed I can’t make it. Sue: Isso parece incrível! Estou tão chateada que não posso ir.

Markie: No worries! Maybe next weekend? Markie: Sem problemas! Talvez no próximo fim de semana?

Sue: Definitely! I’ll check with my parents and let you know. Sue: Definitivamente! Vou verificar com meus pais e te aviso.

Markie: Cool! Just text me whenever. Markie: Legal! Só me mande mensagem quando quiser.

Sue: Will do. Sorry again! Sue: Pode deixar. Desculpa de novo!

Markie: Don’t worry about it. Good luck with your brother! Markie: Não se preocupe com isso. Boa sorte com seu irmão!

Sue: [laughs] Thanks, I’ll need it! Sue: [ri] Obrigada, vou precisar!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.