- “Big Yikes”: significado, exemplos e pronúncia | Gírias em Inglês - 19 de janeiro de 2026
- “BF Effect/BF Air”: significado, exemplos e pronúncia | Gírias em Inglês - 19 de janeiro de 2026
- “Bet”: significado, exemplos e pronúncia | Gírias em Inglês - 19 de janeiro de 2026
Transcrição:
[College cafeteria. Ellie and Marco are having lunch together]
Ellie: Hey Marco! How’s your English going?
Marco: It’s getting better, but I still struggle when people talk really fast.
Ellie: I totally understand. When I was in Italy last year, I had the same problem with all the different dialects.
Marco: You know what? We should start a language exchange club!
Ellie: Oh, that’s a great idea!
Marco: Yeah! We could alternate—sometimes speak English, sometimes Italian. That way we both get practice.
Ellie: I love it! We could invite other students who want to practice reciprocating conversation.
Marco: Wait… reci-what?
Ellie: Reciprocating.
Marco: What does that mean exactly?
Ellie: Oh, sorry! It just means exchanging—like, both people give and take equally.
Marco: Ah, okay! See, this is exactly why I need more practice.
Ellie: [laughs] Well, you’re doing great! Should we start planning this club?
Marco: Definitely! When should we meet to work out the details?
Ellie: How about Friday after class?
Marco: Perfect!
Transcrição e Tradução:
89. Language Exchange 89. Intercâmbio de Idiomas
[College cafeteria. Ellie and Marco are having lunch together] [Refeitório da faculdade. Ellie e Marco estão almoçando juntos]
Ellie: Hey Marco! How’s your English going? Ellie: Ei Marco! Como está indo seu inglês?
Marco: It’s getting better, but I still struggle when people talk really fast. Marco: Está melhorando, mas ainda tenho dificuldade quando as pessoas falam muito rápido.
Ellie: I totally understand. When I was in Italy last year, I had the same problem with all the different dialects. Ellie: Eu entendo totalmente. Quando eu estava na Itália ano passado, tive o mesmo problema com todos os diferentes dialetos.
Marco: You know what? We should start a language exchange club! Marco: Sabe de uma coisa? Deveríamos começar um clube de intercâmbio de idiomas!
Ellie: Oh, that’s a great idea! Ellie: Oh, essa é uma ótima ideia!
Marco: Yeah! We could alternate—sometimes speak English, sometimes Italian. That way we both get practice. Marco: É! Poderíamos alternar—às vezes falar inglês, às vezes italiano. Assim nós dois praticamos.
Ellie: I love it! We could invite other students who want to practice reciprocating conversation. Ellie: Eu adorei! Poderíamos convidar outros estudantes que querem praticar conversação recíproca.
Marco: Wait… reci-what? Marco: Espera… recí-o quê?
Ellie: Reciprocating. Ellie: Recíproca.
Marco: What does that mean exactly? Marco: O que isso significa exatamente?
Ellie: Oh, sorry! It just means exchanging—like, both people give and take equally. Ellie: Oh, desculpa! Significa apenas trocar—tipo, ambas as pessoas dão e recebem igualmente.
Marco: Ah, okay! See, this is exactly why I need more practice. Marco: Ah, ok! Viu, isso é exatamente por isso que eu preciso de mais prática.
Ellie: [laughs] Well, you’re doing great! Should we start planning this club? Ellie: [ri] Bem, você está indo muito bem! Deveríamos começar a planejar esse clube?
Marco: Definitely! When should we meet to work out the details? Marco: Definitivamente! Quando deveríamos nos encontrar para acertar os detalhes?
Ellie: How about Friday after class? Ellie: Que tal sexta-feira depois da aula?
Marco: Perfect! Marco: Perfeito!
Pensando em aprender inglês em 2026? Minha recomendação é fazer um método estruturado para você aprender rápido e de forma efetiva, sem ficar pensando no que vai estudar ou se está estudando corretamente.
Por isso, eu criei um artigo elencando os melhores cursos de inglês online.
➜ Clique aqui para acessar