25 Sending a Package

início » Diálogos em Inglês » 25 Sending a Package
Mario Anaya Nunes
Rede Social
Últimos posts por Mario Anaya Nunes (exibir todos)

SCENE: Inside a local post office on a weekday afternoon. A customer walks up to the counter carrying a medium-sized box. The postal clerk looks up from her computer.


CLERK: Hi there! What can I do for you today?

ALEX: Hey! I need to send this package, please.

CLERK: Sure thing! Where are you sending it to?

ALEX: It’s going to Brazil.

CLERK: Okay, Brazil. And what’s inside, if you don’t mind me asking?

ALEX: Just some books and a birthday gift for my cousin.

CLERK: Perfect. Now, how would you like to send it? We have a few options.

ALEX: What are the options?

CLERK: Well, we have standard international shipping, which takes about two to three weeks. Or we have express, which gets there in about five to seven business days.

Quer aprender inglês mais rápido?

Descubra a seleção dos melhores cursos de inglês online que realmente funcionam para brasileiros. Compare os métodos, preços e benefícios de cada um.

Ver os Cursos de Inglês Online →

ALEX: How much is standard?

CLERK: Let me weigh this for you first.

The clerk places the package on the scale.

CLERK: Okay, for standard shipping, that’ll be $28.50.

ALEX: And how much is express?

CLERK: Express would be $67.

ALEX: Oh wow, that’s a big difference! I’ll go with standard, please.

CLERK: No problem. Would you like to add tracking and insurance?

ALEX: How much is that?

CLERK: Tracking is included for free, but insurance is an extra $5 for up to $100 of coverage.

ALEX: Yeah, I’ll add the insurance just to be safe.

CLERK: Good idea. Alright, so your total is $33.50. Will that be cash or card?

ALEX: Card, please.

Alex pays and the clerk prints out a receipt.

CLERK: Here’s your receipt with the tracking number. You can track your package online at usps.com.

ALEX: Awesome, thank you so much!

CLERK: You’re welcome! It should arrive in about two to three weeks.

ALEX: Perfect! Have a good day!

CLERK: You too!


25. Sending a Package 25. Enviando um Pacote

SCENE: Inside a local post office on a weekday afternoon. A customer walks up to the counter carrying a medium-sized box. The postal clerk looks up from her computer. CENA: Dentro de uma agência de correios local em uma tarde de dia de semana. Um cliente se aproxima do balcão carregando uma caixa de tamanho médio. A atendente dos correios levanta o olhar do computador.

CLERK: Hi there! What can I do for you today? ATENDENTE: Oi! O que posso fazer por você hoje?

ALEX: Hey! I need to send this package, please. ALEX: Ei! Preciso enviar este pacote, por favor.

CLERK: Sure thing! Where are you sending it to? ATENDENTE: Claro! Para onde você está enviando?

ALEX: It’s going to Brazil. ALEX: Está indo para o Brasil.

CLERK: Okay, Brazil. And what’s inside, if you don’t mind me asking? ATENDENTE: Ok, Brasil. E o que tem dentro, se você não se importa de eu perguntar?

ALEX: Just some books and a birthday gift for my cousin. ALEX: Apenas alguns livros e um presente de aniversário para meu primo.

CLERK: Perfect. Now, how would you like to send it? We have a few options. ATENDENTE: Perfeito. Agora, como você gostaria de enviar? Temos algumas opções.

ALEX: What are the options? ALEX: Quais são as opções?

CLERK: Well, we have standard international shipping, which takes about two to three weeks. Or we have express, which gets there in about five to seven business days. ATENDENTE: Bem, temos envio internacional padrão, que leva cerca de duas a três semanas. Ou temos expresso, que chega lá em cerca de cinco a sete dias úteis.

ALEX: How much is standard? ALEX: Quanto custa o padrão?

CLERK: Let me weigh this for you first. ATENDENTE: Deixa eu pesar isso para você primeiro.

The clerk places the package on the scale. A atendente coloca o pacote na balança.

CLERK: Okay, for standard shipping, that’ll be $28.50. ATENDENTE: Ok, para envio padrão, serão $28,50.

ALEX: And how much is express? ALEX: E quanto é o expresso?

CLERK: Express would be $67. ATENDENTE: Expresso seria $67.

ALEX: Oh wow, that’s a big difference! I’ll go with standard, please. ALEX: Ah uau, essa é uma grande diferença! Vou de padrão, por favor.

CLERK: No problem. Would you like to add tracking and insurance? ATENDENTE: Sem problema. Gostaria de adicionar rastreamento e seguro?

ALEX: How much is that? ALEX: Quanto é isso?

CLERK: Tracking is included for free, but insurance is an extra $5 for up to $100 of coverage. ATENDENTE: Rastreamento está incluído gratuitamente, mas seguro é $5 extras para até $100 de cobertura.

ALEX: Yeah, I’ll add the insurance just to be safe. ALEX: Sim, vou adicionar o seguro só para garantir.

CLERK: Good idea. Alright, so your total is $33.50. Will that be cash or card? ATENDENTE: Boa ideia. Certo, então seu total é $33,50. Será dinheiro ou cartão?

ALEX: Card, please. ALEX: Cartão, por favor.

Alex pays and the clerk prints out a receipt. Alex paga e a atendente imprime um recibo.

CLERK: Here’s your receipt with the tracking number. You can track your package online at usps.com. ATENDENTE: Aqui está seu recibo com o número de rastreamento. Você pode rastrear seu pacote online em usps.com.

ALEX: Awesome, thank you so much! ALEX: Incrível, muito obrigado!

CLERK: You’re welcome! It should arrive in about two to three weeks. ATENDENTE: De nada! Deve chegar em cerca de duas a três semanas.

ALEX: Perfect! Have a good day! ALEX: Perfeito! Tenha um bom dia!

CLERK: You too! ATENDENTE: Você também!


Quer aprender inglês mais rápido?

Descubra a seleção dos melhores cursos de inglês online que realmente funcionam para brasileiros. Compare os métodos, preços e benefícios de cada um.

Ver os Cursos de Inglês Online →

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.