Idiom: Water Under The Bridge

Como se traduz a expressão “Water under the bridge”?

Em inglês, a expressão Water under the bridge, em tradução literal, significa “água de baixo da ponte”. Porém, seu significado é outro! Esse idiom é utilizado quando algo que aconteceu no passado não é mais importante ou digno de ser discutido. São águas passadas! Veja como utilizá-lo.

Frases com “Water under the bridge”

“Well, don’t worry about last week’s argument, that’s all water under the bridge now.” 

Bem, não se preocupe com a discussão da semana passada, tudo isso são águas passadas agora. 

“I forgive you. That’s all water under the bridge.”

Eu te perdoo. São águas passadas.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comments
Most Voted
Newest Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x