Como se traduz a expressão “Six Feet Under“?
Em inglês, a expressão Six Feet Under é o famoso “estar morto e enterrado” do português. Além disso, sabe quando você fala que alguém está a sete palmos do chão? Então, esse é o seu idiom! Muito fácil, né? Esse é um ditado popular muito utilizado em todo o Brasil e não poderia faltar nesta lista!
Frases com “Six feet under”
“Lying side by side with your beloved six feet under, how could you resist?”
Deitado lado a lado com sua amada, mortos e enterrados, como você poderia resistir?
“The body was found completely intact, about 10 to 15 yards offshore and about six feet under water.”
O corpo foi encontrado completamente intacto, cerca de 10 a 15 metros da costa, e a sete palmos da água.
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.