Idiom: Spill the tea

A palavra “tea”, cujo significado literal é “chá”, também pode se referir, informalmente, a fofocas. Por isso, a tradução equivalente de “spill the tea” é “contar ou revelar uma fofoca”, mesmo que seu significado literal seja “cuspir o chá”.

Exemplo:

What happened yesterday at the party? Spill the tea!

(O que aconteceu ontem na festa? Conta a fofoca!)

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x