A palavra “tea”, cujo significado literal é “chá”, também pode se referir, informalmente, a fofocas. Por isso, a tradução equivalente de “spill the tea” é “contar ou revelar uma fofoca”, mesmo que seu significado literal seja “cuspir o chá”.
Exemplo:
What happened yesterday at the party? Spill the tea!
(O que aconteceu ontem na festa? Conta a fofoca!)
Enfrentei muitas dificuldades para aprender inglês depois de adulto, mas consegui superá-las. Foi por isso que decidi criar este blog: para ensinar, compartilhar dicas e motivar você, leitor, a aprender inglês e conquistar seus sonhos. Muitos artigos são escritos por professores e entusiastas que estão aqui, mesmo que o blog leve o meu nome, pois sempre reviso tudo.